Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющим обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющим обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющим обязанности
In 1903 he was appointed Vice-Consul at the British Consulate in Kobe and, in 1904, he was appointed Acting Consul at the British Consulate in Tamsui District. В 1903 году Кроу был назначен вице-консулом в британском консульстве в Кобе, а в 1904 году - исполняющим обязанности консула в британском консульстве в округе Tamsui.
He became the Acting President of the Republic on 24 December 1973 and President on 24 January 1974. 24 декабря 1973 года стал исполняющим обязанности президента, а 24 января 1974 года был избран президентом.
He became the Acting Secretary of the Treasury of the United States on January 20, 2017 after the resignation of Treasury Secretary Jack Lew and Deputy Treasury Secretary Sarah Bloom Raskin. Он стал исполняющим обязанности секретаря Казначейства Соединенных Штатов После отставки министра финансов США Джейкоба Лью и заместителя министра финансов Сары Блум Раскин 20 января 2017 года.
After discussing with the Acting Special Representative and the Chairman of the Commission possible ways to increase transparency, the Special Envoy concluded that that could contribute to reducing mistrust and suspicion and serve to instil more confidence in the process. Обсудив с исполняющим обязанности Специального представителя и Председателем Комиссии возможные пути повышения транспарентности, Специальный посланник сделал вывод о том, что это могло бы способствовать ослаблению недоверия и подозрительности и послужить для укрепления доверия к процессу.
The issuance of such a verbal directive has been confirmed by both the former Deputy Director and the former Acting Chief of Administration, although no documentary evidence exists. Это устное распоряжение было подтверждено как бывшим заместителем Директора, так и бывшим исполняющим обязанности начальника администрации, хотя документально оно никак подтверждено не было.
Finally, the Secretary-General reported that in the light of the resignation of his Special Representative, he had designated Robin Kinloch, Chairman of the Identification Commission, as Acting Special Representative. Наконец, Генеральный секретарь сообщил, что в свете ухода его Специального представителя в отставку он назначил исполняющим обязанности Специального представителя Председателя Комиссии по идентификации Робина Кинлока.
On Curaçao the Governor of the Island is a woman and during one of the changes of government during this period a woman was also appointed Acting Governor. На Кюрасао губернатором острова является женщина, а во время одной из смен правительства в этот период исполняющим обязанности губернатора была также назначена женщина.
Mr. Aldouri: My delegation has asked to exercise its right of reply to clarify and correct some of the information in the statement made by the Minister for Foreign Affairs and Acting Prime Minister of the State of Kuwait. Г-н ад-Дури: Моя делегация обратилась с просьбой дать ей возможность осуществить ее право на ответ для того, чтобы внести ясность и коррективы в информацию, содержащуюся в заявлении, сделанном министром иностранных дел и исполняющим обязанности премьер-министра Государства Кувейт.
The process of arriving at that decision included consultations with the President of the Council, the Director General of IAEA, and because of the presence of a significant contingent from the Chilean Air Force, the Acting Permanent Representative of Chile to the United Nations. Процесс принятия этого решения включал в себя консультации с Председателем Совета, Генеральным директором МАГАТЭ и - вследствие присутствия среди персонала Комиссии значительного контингента из военно-воздушных сил Чили - с исполняющим обязанности Постоянного представителя Чили при Организации Объединенных Наций.
The Board met with the Acting High Commissioner, as well as representatives of donor and other interested Governments and staff members of OHCHR working on other activities relevant to the mandate of the Board. Члены Совета встретились с исполняющим обязанности Верховного комиссара по правам человека, а также с представителями правительств стран-доноров и других заинтересованных стран и с сотрудниками УВКПЧ, занимающимися деятельностью, имеющей отношение к мандату Совета.
The independent eminent experts had a detailed exchange of views with a variety of stakeholders, including representatives of States, United Nations bodies and agencies and representatives of civil society and worked closely with the Acting High Commissioner for Human Rights. Независимые эксперты из числа видных деятелей провели широкий обмен мнениями с различными участниками, включая представителей государств, органов и учреждений Организации Объединенных Наций, а также представителей гражданского общества, и работали в тесном контакте с исполняющим обязанности Верховного комиссара по правам человека.
The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Acting Permanent Secretary of the Ministry for Education, Employment and the Family and which included the Commissioner of the National Commission for the Promotion of Equality. З. Комитет выражает свое удовлетворение с составом делегации государства-участника во главе с исполняющим обязанности Постоянного секретаря Министерства образования, занятости и по делам семьи, в состав которой входил также председатель Национальной комиссии по поощрению равноправия.
At its seventh meeting, the Committee had selected Ms. Hala Sultan Saif Al-Easa (Qatar) to serve as Acting Chair of the Committee pending the election of a Chair by the Conference of the Parties at the current meeting. На своем седьмом совещании Комитет избрал г-жу Халу Султан Саиф Аль-Иасу (Катар) исполняющим обязанности Председателя Комитета до избрания Председателя Конференцией Сторон на ее нынешнем совещании.
Following the departure of Alexander Downer as Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus in April 2014, the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNFICYP was nominated as Acting Special Adviser. После ухода Александра Даунера с поста Специального советника Генерального секретаря на Кипре в апреле 2014 года Специальный представитель Генерального секретаря и Глава ВСООНК был назначен исполняющим обязанности Специального советника.
And also as Acting Chairman for the twenty eighth session of the CLCS in 2011 and the twenty ninth session in 2012, Prof. Park has impartially, conscientiously and honestly performed his work and duties. Кроме того, будучи исполняющим обязанности Председателя на двадцать восьмой сессии КГКШ в 2011 году и двадцать девятой сессии в 2012 году профессор Пак выполнял свои функции беспристрастно, добросовестно и честно.
On 2 January 2014, the Secretary-General of the United Nations appointed Mr. Michael Mller as Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament in accordance with rule 14 of the rules of procedure of the Conference. Второго января 2014 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил г-на Майкла Мёллера исполняющим обязанности Генерального секретаря Конференции по разоружению в соответствии с правилом 14 Правил процедуры Конференции.
reviewed 'sub-programme 2: Transport' of the narrative for the Biennial Programme Plan 2006-2007, which had been introduced to the Committee by Mr. P. Robineau, Acting Deputy Executive Secretary; рассмотрело "Подпрограмму 2: Транспорт" описательной части двухгодичного плана по программам на 20062007 годы, которая была представлена Комитету исполняющим обязанности заместителя Исполнительного секретаря гном П. Робино;
The eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will be opened by the Acting President of the Council as designated by the Bureau of the Governing Council pursuant to rules 19 and 21 of the Council's rules of procedure. Восьмая специальная сессия Совета управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров будет открыта исполняющим обязанности Председателя Совета, назначенным Бюро Совета управляющих в соответствии с правилами 19 и 21 правил процедуры Совета.
On 22 December 2004, the Disarmament Commission decided to appoint Vice-Chairman Alisher Vohidov of Uzbekistan as Acting Chair of the Commission until such time as the Commission had completed its consultation on the composition of the Bureau for 2005. 22 декабря 2004 года Комиссия по разоружению постановила назначить заместителя Председателя Алишера Вохидова, Узбекистан, исполняющим обязанности Председателя Комиссии до завершения Комиссией своих консультаций по составу бюро на 2005 год.
John Murray, 4th Duke of Atholl became Grand Master of the Ancients, and Francis Rawdon-Hastings, Earl of Moira became Acting Grand Master of the Moderns (the Grand Master being the Prince of Wales). Джон Мюррей, 4-й Герцог Атолл стал великим мастером «Древних», а Фрэнсис Раудон-Гастингс, граф Мойра стал исполняющим обязанности великого мастера «Современных» (Великим мастером был Принц Уэльский).
On the basis of these discussions and a review of other requirements by the Acting Registrar, based on the operations of the Tribunal so far, the initial estimates of the cost of the Tribunal in 1994-1995 were revised as set out below. На основе результатов этих переговоров и обзора других потребностей исполняющим обязанности Секретаря на основе функционирования Трибунала до настоящего времени первоначальная смета расходов Трибунала на 1994-1995 годы была пересмотрена, как указано ниже.
As concerns the Sixth Committee, in the absence of its Chairman, the Vice-Chairman of the Sixth Committee, Mr. Craig Daniell of South Africa, will be Acting Chairman of the Committee for the duration of the special session. Что касается Шестого комитета, то в отсутствие его Председателя исполняющим обязанности Председателя Комитета на период специальной сессии будет заместитель Председателя Шестого комитета г-н Крейг Даньелл (Южная Африка).
She had also held discussions with the Acting High Commissioner for Human Rights on the joint work programme between that Office and her Office and the Division for the Advancement of Women. Она также провела обсуждение с исполняющим обязанности Верховного комиссара по правам человека по вопросу о совместной программе работы Управления Верховного комиссара и ее Канцелярии и Отдела по улучшению положения женщин.
Prior to her appointment to that court she had practised as an attorney of the High Court of South Africa for some 28 years, during which she had also been appointed to serve as an Acting Judge of the High Court. До ее назначения в этот Суд она работала адвокатом Верховного суда Южной Африки на протяжении 28 лет, в течение которых она также была назначена исполняющим обязанности судьи Верховного суда Южной Африки.
Furthermore, the members visited Podgorica, Montenegro, where they met with the Acting Foreign Minister and Deputy Prime Minister, the Minister of Justice, the Deputy Minister of Internal Affairs and the Public Prosecutor. Помимо этого члены Комитета побывали в Подгорице (Черногория), где имели встречи с исполняющим обязанности министра иностранных дел и заместителем премьер-министра, министром юстиции, заместителем министра внутренних дел и государственным прокурором.