Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющим обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющим обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющим обязанности
It is expected that the Assistant Secretary-General for Field Support, who has been acting as Officer-in-Charge, will leave the Department in the coming months. Ожидается, что помощник Генерального секретаря по полевой поддержке, который являлся исполняющим обязанности, покинет Департамент в предстоящие месяцы.
In May 2017, Chen was appointed acting Mayor of Beijing, becoming the 17th person to hold the office since the founding of the People's Republic of China. В мае 2017 года, Чэнь был назначен временно исполняющим обязанности мэра Пекина, став 17-м человеком, занимающим эту должность с момента основания Китайской Народной Республики.
In particular, during 26-28 January 1994 he was Acting Chairman of the Supreme Soviet, acting between the terms of Shushkevich and Hryb. В частности, в течение 26-28 января 1994 года он был исполняющим обязанности председателя Верховного Совета, действуя между отставкой Шушкевича и избранием Мечислава Гриба.
You will assume the duties of acting Field Commissioner until you get approval from Washington. Будешь исполняющим обязанности начальника службы безопасности аэропорта, пока не получишь одобрения из Вашингтона.
Maseng had been acting president of Vanuatu from January 30 to March 2, 1994, while he was speaker of parliament and an acting president was needed in the interval between the expiry of a president's term and the next presidential election. Был исполняющим обязанности президента Вануату с 30 января по 2 марта 1994, будучи спикером парламента и и. о. президента был нужен в интервале между истечением срока полномочий предыдущего президента и началом следующего.
This report, submitted by the acting High Commissioner for Human Rights, Bertrand Ramcharan, provides information on developments in the human rights area that are likely to be of particular interest to the Council. Настоящий доклад, представленный исполняющим обязанности Верховного комиссара по правам человека гном Бертраном Рамчараном, содержит информацию об изменениях в области прав человека, которые, вероятно, будут представлять особый интерес для Совета.
On 12 June, Mr. Loshchinin travelled to Sukhumi for further consultations with the Abkhaz leadership, including a meeting with Mr. Jergenia, held jointly with the acting Special Representative. 12 июня г-н Лощинин направился в Сухуми для дальнейших консультаций с абхазским руководством, в том числе для встречи с гном Джергения, проведенной совместно с исполняющим обязанности Специального представителя.
The events described were condemned by the Government, acting President of the Republic Mihai Ghimpu, Prime Minister Vladimir Filat, Minister of Justice Alexander Tenase, leaders of political parties and ethnocultural NGOs and the representatives of other religions. Описанные события были осуждены органами государственной власти Республики Молдова, исполняющим обязанности Президента Республики Молдова Михаем Гимпу, премьер-министром Владимиром Филатом, министром юстиции Александром Тэнасе, лидерами политических партий, руководителями этнокультурных неправительственных организаций и представителями других религий.
On that part, he announced the decision to appoint him, in connection with the early termination of the powers of the governor of the Amur region, Aleksandr Kozlov, temporarily acting as the governor of the Amur Oblast, issuing an appropriate decree. На ней он сообщил о решении назначить его, в связи с досрочным прекращением полномочий губернатора Амурской области Александра Козлова, временно исполняющим обязанности губернатора Амурской области, издав соответствующий указ.
On 29 April 2017, three months after the resignation of Fra' Matthew Festing as Prince and Grand Master, dalla Torre was elected acting head of the Order of Malta as Lieutenant of the Grand Master. 29 апреля 2017 года, спустя три месяца после отставки Мэтью Фестинга в качестве Князя и Великого Магистра, Далла Торре был избран исполняющим обязанности главы Мальтийского ордена в качестве лейтенанта Великого Магистра.
According to the current constitution, should the governor be out of the state for more than 20 days, the lieutenant governor becomes acting governor, and if the office of governor becomes vacant the lieutenant governor ascends to the governorship. Согласно текущей конституции, если губернатор покинет пределы штата более чем на 20 дней, вице-губернатор станет исполняющим обязанности губернатора, а если должности губернатора станет вакантной, то вице-губернатор станет губернатором.
After meeting with Bill Swing and his team, we met the President of the Republic, several members of the Government together with the acting Prime Minister, the Conference of Presidents of the Senate and the Conference of Presidents of the National Assembly. После встречи с Биллом Суингом и его сотрудниками мы встретились с президентом Республики, рядом членов правительства, а также с исполняющим обязанности премьер-министра, провели совещания с председателями сената и председателями Национальной ассамблеи.
Meetings, mainly at the national level, including with the technical support committees of the Peace, Security and Cooperation Framework, the Independent National Electoral Commission and the acting Governor of North Kivu совещаний, в основном на национальном уровне, в том числе с комитетами по технической поддержке Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве, Независимой национальной избирательной комиссией и исполняющим обязанности губернатора Северного Киву
Latin American and Caribbean Group (informal consultations with the acting President of the Conference on Disarmament on the programme of work of the Conference) Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна (неофициальные консультации с исполняющим обязанности Председателя Конференции по разоружению по программе работы Конференции)
Commending the steps taken by the former acting Executive Director to revitalize the Centre and improve its administrative and financial management, and encouraged by the continuation of these efforts and their further strengthening by the new Executive Director, с удовлетворением отмечая меры, принятые бывшим исполняющим обязанности Директора-исполнителя по активизации деятельности Центра и совершенствованию его административно-финансового управления, и будучи стимулируемой продолжением этих усилий и их дальнейшей активизацией новым Директором-исполнителем,
In September, he was named Acting Space Station Program Director. В сентябре он был назначен исполняющим обязанности Директора программы по космической станции «Фридом».
In 1926 he was Acting Finance Member. В 1926 году он был исполняющим обязанности финансового члена.
Acting Governor until the election appointed Igor Vasilyev. Исполняющим обязанности губернатора до выборов назначен руководитель Росреестра Игорь Васильев.
If there are no objections, I'll commence the vote to appoint Raymond Jarvis as Acting President. Если возражений нет, я начну голосование за назначение Рэймонда Джарвиса исполняющим обязанности президента.
After the resignation of Igor Strelkov, he was Acting Defense Minister of the People's Republic of France. После отставки Игоря Стрелкова был исполняющим обязанности министра обороны ДНР.
He also met with Mr. Christopher Thomas, the Acting Secretary-General of the Organization of American States. Он также встретился с исполняющим обязанности Генерального секретаря Организации американских государств г-ном Кристофером Томасом.
I fully align myself with the statement that will be made later in the debate on behalf of the European Union by the acting head of the European Union delegation. Я полностью присоединяюсь к заявлению, которое будет позже в ходе этих прений сделано от имени Европейского союза исполняющим обязанности главы делегации Европейского союза.
That function had been undertaken by an acting Special Adviser since 1 January 2010 and the appointment of a new Special Adviser was expected by the end of 2011. Эта должность замещается временно исполняющим обязанности Специального советника с 1 января 2010 года, и назначение нового Специального советника ожидается до конца 2011 года.
(b) In operative paragraph 1, the word "acting" was deleted before the word "Chairman" and the words "suggestions arising thereon" were replaced by the words "suggestions arising therefrom". Ь) в пункте 1 постановляющей части слова "исполняющим обязанности Председателя" были заменены словом "Председателем", а слова "высказанные в отношении него... предложения" были заменены словами "содержащиеся в нем... предложения".
The second session of the Intergovernmental Group of Experts on Ports was opened on 18 March 1996 at the Palais des Nations, Geneva, by Mr. R. Vogel, Officer-in-charge of the Services Development Division, acting on behalf of the Secretary-General of UNCTAD. Вторая сессия Межправительственной группы экспертов по вопросам портов была открыта 18 марта 1996 года во Дворце Наций в Женеве исполняющим обязанности директора Отдела по развитию секторов услуг г-ном Р. Фогелем от имени Генерального секретаря ЮНКТАД.