Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Across - Вдоль"

Примеры: Across - Вдоль
A Pakistani battalion has also deployed with ONUB in Burundi's Cibitoke Province across the Democratic Republic of the Congo border. Это было сделано в дополнение к предоставлению нами механизированного пехотного батальона в состав бригады МООНДРК в Итури. Пакистанский батальон был также развернут вместе с силами ОНЮБ в бурундийской провинции Чибитоке вдоль границы с Демократической Республикой Конго.
HRW found summary forcible expulsions across the Evros River by Greek police and security forces to be routine and systematic. ОНОПЧ пришла к выводу о том, что принудительные выселения без надлежащего разбирательства, совершаемые вдоль реки Эврос греческой полицией и силами безопасности, являются обычным и систематическим явлением.
Chart your on course across the azure waters of the Seychelles archipelago with a yachting holiday around the islands. Предпримите отдых на яхте, путешествуя по лазурным водам вдоль архипелага Сейшельских островов под парусом.
There were a series of explosions that rippled across the it all happened so fast I couldn't get a clear sense of exactly what was going on. Была серия взрывов вдоль жилого кольца, но все случилось так быстро, я не успел точно определить, что происходит.
Finally, each character has a super move that sends a projectile across the screen (except in the case of Chronos who leaps across the screen in an unstoppable lunging attack). Также у всех персонажей есть супер-приём, позволяющий бросать оружие вдоль всей длины экрана (за исключением Chronos'a, который вместо этого совершает мощный неблокируемый удар в прыжке вдоль всего экрана).
Good, all right. Let's head across. Ладно, давай вдоль улицы...
By jackknifing across at breakneck speed... Но фланируя вдоль и поперек на головокружительной скорости...
These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe. Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
It differs on the basis of a modified radula and fine raised ridges across and along the shell, which form a cross-grid texture. Он отличаются иным строением радулы и тонких выступов по всей раковины и вдоль неё, образующих поперечную сетку текстуры.
A summer restaurant with unrepeatable modernist aura can be also organized by combining carports lengthways and across over tables. Или же, составляя комбинацию вдоль и поперёк, разместить над столиками, создав тем самым летний ресторанчик с неповторимым модернистским колоритом.
The fifth airfield protecting Rabaul was Borpop airfield, completed in December 1942 across the St. Georges Channel on New Ireland. Пятым аэродромом, защищавшим Рабаул, был Борпоп, построенный в декабре 1942 года вдоль пролива Сент-Джорж на Новой Ирландии.
It allows you to step through and travel great distances through space, halfway across the universe in some cases... Звездные врата - вроде, прохода, переступив который, можно преодолеть гигантские расстояния вдоль вселенной, в некоторых случаях...
We will walk across those icecaps, which far down below are melting, hopefully inspiring some solutions on that issue. Мы пройдём вдоль ледяных шапок, которые уже тают глубоко внизу, и надеюсь, мы вдохновим многих на решение этой проблемы.
Requirements for large-scale mapping reflects the need for detailed information within towns and across cease-fire lines ($501,000). Крупномасштабные топографические карты необходимы для получения подробной информации о городах и районах, расположенных вдоль линии прекращения огня (501000 долл. США).
Road links to the Neelam Valley in Azad Kashmir have been cut off by frequent firing by Indian forces across the Line of Control. Пути, ведущие в долину Ниилам в Азад Кашмире, были отрезаны в результате частого обстрела, который ведут индийские войска вдоль линии контроля.
Missionaries who had learned Evans' system spread it east across Ontario and into Quebec, reaching all Cree language areas as far east as the Naskapi. Миссионеры, изучившие систему Эванса, распространили её на восток вдоль Онтарио и в Квебек, покрыв таким образом весь ареал распространения языков кри, включая крайний восточный наскапи.
From there the river flows generally south across the Sacramento Valley, east of the Sutter Buttes, past Oroville and Yuba City-Marysville. Оттуда река течет главным образом в южном направлении вдоль долины Сакраменто к востоку от Саттер Бьюттс, минуя города Оровилл, Юба-Сити и окружной центр Мэрисвилл.
Or she would just lie across me and dig her shoulder into mine Или она могла вытянуться вдоль моего тела, толкая моё плечо своим со словами: «Пилар, почему это так приятно?»
She, at this time, has broken ribs, broken collarbone, and stitches that are not completely healed across the top of her head and on the side of her head. У неё сломаны рёбра, сломана ключица, также имеются незажившие швы вдоль верхней и боковой части головы.
Sliema, which means 'peace, comfort', was once a quiet fishing village on the peninsula across Marsamxett Harbour from Valletta and has views of the capital city. Слима, что означает «частица, комфорт», был тихой рыбацкой деревушкой на полуострове вдоль Бухты Марсамшетт из Валетты.
The expanded UNISFA mandate, including the border monitoring mechanism, will generate seven additional deployed sites across a border spanning more than 2,100 km, running from Ethiopia to the Central African Republic. Расширение мандата ЮНИСФА, включая механизм наблюдения за границей, повлечет за собой развертывание Сил на семи дополнительных опорных пунктах вдоль границы протяженностью 2100 километров от Эфиопии до Центральноафриканской Республики.
English colonial traders and explorers from Carolina had established a substantial trading network across the southeastern part of the continent that extended all the way to the Mississippi. Английские торговцы и исследователи из Каролины, начиная с года её основания в 1670, к тому моменту уже создали существенную торговую сеть, протянувшуюся через юго-восточную часть континента, которая простиралась также и вдоль всей реки Миссисипи.
I was walking along the shore in Alaska, and I came across this tide pool filled with a colony of sea anemones, these wonderful eating machines, relatives of coral and jellyfish. Я как-то шёл вдоль берега озера на Аляске и наткнулся на одну приливную заводь, заполненную целой колонией актиний.
The tsunami operation involves an unprecedented number of actors, spread across 12 countries, 5,000 miles of coastline and an entire ocean. В операцию, связанную с цунами, вовлечено беспрецедентное число участников, действующих в 12 странах вдоль 5000-мильной прибрежной полосы на всем океане.
Hurtigruten (The Norwegian Coastal Voyage) starts out in Bergen and takes you across the Arctic Circle to Kirkenes in Finnmark, through the heart of coastal Norway. Круизный лайнер "Хуртирутен" (Hurtigruten) идет вдоль побережья Норвегии от Бергена до Киркенеса, находящегося в губернии Финнмарк за Северным полярным кругом. Вы можете выбрать какой-то определенный отрезок пути или весь маршрут в оба конца.