Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняется

Примеры в контексте "Accused - Обвиняется"

Примеры: Accused - Обвиняется
[reporter] The trial of Justin Forrester, a local schoolteacher accused of arson Суд над Джастином Форрестером, местный школьный учитель обвиняется в поджоге
The Master of Choristers, John Marbeck, stands accused of being a secret Calvinist. Наставник хористов, Джон Макбек, ...обвиняется в том, что он тайно исповедует кальвинизм.
During the judicial inquiries the investigating judge must inform the accused of the acts of which they are accused and of their right to remain silent. На стадии предварительного следствия следственный судья обязан информировать обвиняемого о том, в чем он обвиняется, и о его праве отказаться от дачи показаний.
The Accused, Daniel Clausen, who is without permanent domicile Is accused of having contravened Article 291 of the penal code. Обвиняемый, Даниэль Клаузен, у которого нет постоянного места жительства обвиняется в нарушении статьи 291 уголовного кодекса.
On the other hand, justice for the victims of the crimes of which the appellant is accused can only be served by establishing the truth through a trial of the case against the accused on its merits. С другой стороны, справедливость в отношении жертв преступлений, в совершении которых обвиняется апеллянт, может быть обеспечена лишь путем установления истины в ходе судебного разбирательства существа дела, возбужденного против обвиняемого.
Dale Barbara stands accused of the murders of Maxine and Agatha Seagrave, Дэйл Барбара обвиняется в убийствах Максин и Агаты Сигрейв,
Due to the nature and severity of the crimes he is accused of, bail is denied. Из-за тяжести преступлений, в которых он обвиняется, в залоге отказано.
And the crimes he's accused of today? А преступления, в которых он обвиняется?
If says that Donald did what he's accused of, then a reward might... Если, как утверждается, Дональд виновен в том, в чем он обвиняется, тогда вознаграждение должно...
This depends on the creation of conditions conducive to the return of the 1.6 million refugees currently outside Rwanda and for the judgement of those accused of genocide. Это зависит от создания условий, благоприятствующих возвращению 1,6 млн. беженцев, которые в настоящее время находятся за пределами Руанды, и вынесению судебных решений в отношении тех, кто обвиняется в геноциде.
This wording deprives such statements of any value whatsoever as evidence, except when used against a person accused of having committed the unlawful acts referred to above. Подобная формулировка лишает подобные показания какого-либо доказательного значения, за исключением случаев, когда оно используется против лица, которое обвиняется в совершении указанных противоправных действий.
The decision does not make any attempt whatsoever to weigh the prejudice purportedly suffered by the appellant against the gravity of the offence of which he is accused. При вынесении решения не было предпринято даже попытки сопоставить ущерб, якобы причиненный апеллянту, с тяжестью преступления, в совершении которого он обвиняется.
As Council members know, we are also engaged in a financial inquiry into the assets of Mr. Milosević and of those who have been accused along with him. Насколько известно членам Совета, мы также занимаемся финансовым расследованием имущества г-на Милошевича и тех, кто обвиняется вместе с ним.
We strongly applaud the report's support for continuing efforts to prosecute those accused of crimes against humanity or other serious violations of international law. Мы решительно приветствуем содержащуюся в докладе поддержку прилагаемых усилий по судебному преследованию тех, кто обвиняется в преступлениях против человечности или других серьезных нарушениях международного права.
Further reading the report shows that the United Republic of Tanzania is accused of facilitating the transportation of diamonds, timber and coltan through the port of Dar es Salaam. Далее в докладе Объединенная Республика Танзания обвиняется в оказании содействия транзитным перевозкам алмазов, древесины и колтана через порт Дар-эс-Салам.
A person detained or arrested has the right to know what he/she is suspected of or accused of before the application of any other procedural act. Лицо, подвергнутое задержанию или аресту, имеет право знать, в чем оно подозревается или обвиняется, до начала каких-либо других процессуальных действий.
More work is needed to investigate and bring to trial those accused of crimes committed against women and girls during the conflict in Kosovo and to ensure redress. Необходимо сделать гораздо больше для того, чтобы провести расследования и привлечь к суду тех, кто обвиняется в совершении преступлений против женщин и девочек во время конфликта в Косово, и добиться компенсации за причиненный ущерб.
Any person detained is immediately notified of the reason for his detention as well as the legal description of the offence of which he is suspected or accused. З. Каждому задержанному немедленно сообщаются основания задержания, а также юридическая квалификация преступления, в совершении которого он подозревается или обвиняется.
All too often, the Council has been accused, rightly or wrongly, of reacting to African problems and of being slow to take proper preventive action. Справедливо или нет, но слишком часто Совет обвиняется в медленном реагировании на африканские проблемы или недостаточно оперативном принятии адекватных превентивных мер.
The Government was accused of relying on bands of youths, organized and directed by the military, to intimidate its opponents. Правительство обвиняется в том, что для запугивания своих оппонентов оно прибегает к услугам молодежных банд, организованных и направляемых военными.
Libya had come to be ranked thus because it was in a third-world region accused of all sorts of evils. Ливию стали квалифицировать таким образом из-за того, что она находится в регионе третьего мира, который обвиняется во всех смертных грехах.
You are not allowed to be judge and jury even when a suspect is accused of murdering a number of women. Вы не можете исполнять роль судьи и жюри присяжных, даже если подозреваемый обвиняется в многочисленных убийствах.
Former press officer Peter Schou is accused of planting Бывший пресс-секретарь Петер Скоу обвиняется в планировании...
He's accused of judaizing in secret and blasphemy. обвиняется в тайном исповедовании иудейской веры и богохульстве.
The accused must be advised already at the first examination of the offence he/she has been charged with and of the evidence of the indictment. Уже на первом допросе обвиняемому должно быть сообщено о том, в совершении какого правонарушения он обвиняется, и об уликах, подтверждающих обвинительный акт.