Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Accounted - Составляет"

Примеры: Accounted - Составляет
In recent years women have accounted for 54 per cent of higher education students. В последние годы удельный вес женщин-студенток в системе высшего образования составляет 54 процента.
Emigrants accounted for around 4 per cent of the region's population. Численность эмигрантов составляет около 4 процентов всего населения региона.
The industrial sector accounted for about one third of her country's GDP. На Филиппинах объем промышленного сектора составляет около одной трети ВВП.
Traffic crashes accounted for about 41 per cent of all workplace fatalities reported in 1999. Число жертв дорожных аварий составляет около 41% от общего числа смертных случаев на рабочих местах, о которых было сообщено в 1999 году.
The proportion of girls in the secondary school accounted for 43%. Доля девочек среди учащихся средних школ составляет 43 процента.
The cost of an unaccompanied shipment is a major cost component in the total estimated travel costs and sometimes accounted for more than 50 per cent of the total cost. Стоимость перевозки несопровождаемого багажа является одним из основных стоимостных компонентов оценочной величины совокупных расходов на поездку и иногда составляет более 50 процентов совокупной стоимости.
Mr. Velez (Colombia) said that the informal sector, which operated outside the law, accounted for a large proportion of many emerging economies. Г-н Велес (Колумбия) говорит, что неформальный сектор, который функционирует вне закона, составляет значительную долю в экономиках развивающихся стран.
In El Salvador there were 23 women mayors who accounted for 9 per cent of the country's mayors. В Сальвадоре 23 женщины являются мэрами, что составляет 9 процентов от числа всех мэров в стране.
Mr. Fraga (Cuba) said that the rural population accounted for 24 per cent of the total population. Г-н Фрага (Куба) говорит, что сельское население составляет 24 процента от общего населения страны.
One Government (Honduras) reported that its multilateral debt accounted for 60 per cent of its total official foreign debt. Одно правительство (Гондурас) сообщило, что сумма его задолженности многосторонним учреждениям составляет 60% от общей суммы официальной иностранной задолженности этой страны.
Unfortunately, limited resources had made it impossible for UNHCR to assist all the women in the region, who accounted for 70 per cent of the population. К сожалению, ограниченность ресурсов не позволила УВКБ оказать помощь всем женщинам региона, доля которых в его населении составляет 70 процентов.
The trend in which the civilian population, particularly women, accounted for 90 per cent of the casualties in armed conflict was equally disturbing. Не менее глубокую озабоченность вызывает и то, что в вооруженных конфликтах 90 процентов жертв составляет гражданское население, и в частности женщины.
Employees in the social sector, farmers and pensioners, including members of their families, accounted for 93 per cent of the total number of insured persons. Доля работников социального сектора, фермеров и пенсионеров, включая членов их семей, составляет 93% от общей численности застрахованных лиц.
Fatal injuries in this sector accounted for 14.4 per cent of all fatalities in all industrial sectors. Смертельный травматизм в отрасли составляет 14,4% от всех смертельных несчастных случаев, которые произошли во всех отраслях промышленности.
The proportion of youth in the population had grown steadily in recent years and now accounted for over 20 per cent, or 10 million people. Доля молодежи по отношению к общему числу населения неуклонно росла за последние годы и в настоящее время составляет 20 процентов, или 10 миллионов человек.
The most recent analysis on microcredits had shown that women living in villages accounted for around 42 per cent of all recipients. Согласно последнему анализу положения в области использования микрокредитов, доля сельских женщин среди получателей таких кредитов составляет примерно 42 процента.
The number of employees in rural industrial enterprises accounted for 15.5 per cent of total rural labour force. Численность работников, занятых на промышленных предприятиях в сельской местности, составляет 15,5 процента от общего количества сельской рабочей силы.
The statistics indicate that on 1 January 2008 members of other nationalities living in Kazakhstan accounted for over 40 per cent of the country's total population. Согласно статистическим данным, на 1 января 2008 года, доля представителей других национальностей, проживающих в Казахстане, в общей численности населения страны, составляет более 40%.
Agriculture accounted for more than 50 per cent of his country's national economy and was vital for its reconstruction. Сельское хозяйство составляет более 50 процентов в экономике Афганистана и имеет жизненно важное значение для восстановления страны.
Central Asia was particularly threatened by the spread of heroin production in Afghanistan, which accounted for 90 per cent of world supply. Центральная Азия подвергается особой опасности в связи с экспансией героина, произведенного в Афганистане, объем которого составляет 90 процентов мирового производства.
The core issue was the self-determination of the Chamoru people, who now accounted for only 37 per cent of the island's population. Вопросом принципиальной важности является самоопределение народа чаморро, который в настоящее время составляет только 37 процентов населения острова.
Agriculture thus currently accounted for 11 per cent of GDP and gave employment to 31 per cent of the labour force. Таким образом, доля сельского хозяйства в настоящее время составляет 11 процентов ВВП и обеспечивает работой 31 процент трудоспособного населения.
The pool of reserve staff in the statistical system has accounted for between 40 and 50 per cent of all upward movements of staff in recent years. Действенность кадрового резерва в системе органов статистики за последние годы составляет от 40 % до 50 % всех перемещений на высшие должности.
Yet in 2008, men still accounted for over 90 per cent of senators and members of the House of Representatives. Однако в 2008 году число мужчин, занимающих посты сенаторов и членов Палаты представителей, все еще составляет более 90 процентов.
The vast majority of Roma in Italy had regular status, while the minority in an irregular situation accounted for approximately 500,000, which was not a large number compared to the country's total population. Подавляющее большинство рома находятся в Италии на законных основаниях, а их меньшая часть, примерно 500000 человек, статус которых не урегулирован, составляет не столь значительное число по сравнению с населением страны.