Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Accounted - Составляет"

Примеры: Accounted - Составляет
While below the 75 per cent mandatory level, this is accounted for by an increasing number of personnel away on annual leave (24.16%). И хотя санкционированный уровень составляет 75 процентов, вышеуказанный показатель объясняется увеличением числа военнослужащих, находившихся в ежегодном отпуске (24,16 процента).
Gold, bauxite/aluminium and oil extraction continue to account for some 80% of total foreign exchange earnings, while agriculture, forestry and fisheries accounted for 5.5% of the gross domestic product (GPD) in 2008. Продажа на экспорт добытых золота, боксита/алюминия и нефти составляет в структуре валютных поступлений страны примерно 80%, в то время как сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство дали в 2008 году 5,5% валового внутреннего продукта (ВВП).
The mineral products sector showed an increase of 171.6 per cent over the amount of the previous year as a result of the export of crude oils, other hydraulic cements and blast furnace cement, which accounted for US$ 188 million in the period under review. Такое увеличение по сравнению с аналогичным показателем за предыдущий год обусловлено экспортными поставками сырой нефти, гидравлического цемента различных марок и цементного клинкера, что в реальном выражении составляет на рассматриваемый период сумму в 188 млн. долл. США.
For large farms, farm income accounted for 60 percent and for higher-sales small farms half came from farming. В случае крупных ферм доля дохода от сельскохозяйственной деятельности составляет более 60%, а в случае малых ферм с высоким объемом продаж - около половины общего дохода.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria accounted for $2.8 billion, or more than 60 per cent, of all external malaria-control funds disbursed to malaria-endemic countries between 2000 and 2009. С 2000 по 2009 годы на долю Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией пришлось 2,8 млрд. долл. США, что составляет более 60 процентов от общего объема внешних инвестиций, выделенных на цели борьбы с малярией в странах, в которых малярия эндемична.
The dominant sectors now are energy- and raw-material-intensive sectors such as metallurgy, power generation and fuels, which accounted for 48-50 per cent of industrial activity in the period 1995-1998, compared with 21 per cent in 1990. Удельный вес машиностроения уменьшился по сравнению с 1990 годом вдвое и колеблется в пределах 15-16%, легкой промышленности - в семь раз и составляет лишь 1,5%.
Private sector exports, at US$ 1,756 million, accounted for 76.5 per cent, while public sector exports accounted for the rest (23.5 per cent) and amounted to US$ 482 million. На долю экспортных поставок, осуществляемых частным сектором, приходится 76,5%, что составляет 1756 млн. долл. США, а государственным сектором - остающаяся часть (23,5%), что составляет 482 млн. долл. США.
The assembling of foreign inputs accounted for one million jobs but contributed little to total output and amounted to less than 3 per cent of the gross domestic product. На долю предприя-тий по сборке продукции из импортных комплекту-ющих приходится один миллион рабочих мест, однако их доля в общем производстве является незначительной и составляет менее З процентов валового внутреннего продукта.
which ensure that over five percent of the province's GDPis accounted for by this trade. торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этогорегиона.
According to the refined data of the All-Ukrainian Population Census '2001, the total number of the actual population of Ukraine at the date of 5 December 2001 accounted for 48.457 thousand people. Общая численность наличного населения Украины, по данным Всеукраинской переписи населения, составляет 48 млн. 457 тыс.
The 10,428 women elected in the eighth periodic end-of-term elections for villagers' committees held in Liaoning Province in 2004 accounted for 23.9 per cent of the total number of villagers' committee members. В 2004 году в провинции Ляолин в ходе восьмых периодических выборов комитетов жителей селений в них было избрано 10428 женщин, что составляет 23,9 процента от общего числа членов таких комитетов.
Between January and April 2012, such complaints accounted for 0.27 per cent of the total, or 18 out of 6,556 complaints; В период с января по апрель 2012 года было принято 18 жалоб в связи с беременностью и материнством, что составляет 0,27% от их общего числа (6556);
There were an estimated 33 million international migrants under the age of 20 worldwide and adolescents accounted for approximately 15 per cent of all international migrants. Среди международных мигрантов насчитывается около ЗЗ миллионов человек в возрасте моложе 20 лет, а число подростков в возрасте моложе 15 лет составляет приблизительно 15 процентов от общей численности международных мигрантов.
Bilateral creditors accounted for only a quarter of total debt, and the bulk of that was owed to non-Paris Club official creditors. Доля двусторонней задолженности составляет всего лишь четверть общей задолженности, а основная доля задолженности приходится на задолженность официальным кредиторам, не являющимся членами Парижского клуба.
As for the extremely poor with a monthly expenditure not exceeding 121.2 New Soles, they accounted for 13.7 per cent of the population, a fall of 2.4 percentage points since 2006. При этом доля населения, живущего в крайней бедности, чей доход не превышает 121,2 соля в месяц, составляет 13,7% населения, снизившись с 2006 года на 2,4 процентных пункта.
Net assets/equity includes accumulated surpluses of $4.376 billion and reserves of $360.6 million, of which the operational reserve accounted for $357 million (99 per cent of total reserves). Чистые активы/собственные средства включают накопленный профицит в размере 4,376 млрд. долл. США и резервы в объеме 360,6 млн. долл. США, в котором сумму в размере 357 млн. долл. США (99 процентов от всего объема резервов) составляет операционный резерв.
The debt owed to such institutions accounted for some 28 per cent of the region's debt stock but consumed some 45 per cent of total debt-service payments. Несмотря на то, что задолженность по отношению к таким учреждениям составляет примерно 28 процентов от общего объема задолженности стран региона, затраты на ее обслуживание достигают примерно 45 процентов от общего объема выплат в счет погашения задолженности.
The injectable contraceptives accounted for 62 percent of total contraceptives requested in the public sector in 2008, followed by the oral contraceptive at 30 per cent. Доля инъецируемых контрацептивов в общем объеме контрацептивов, проданных в 2008 году в частном секторе, составляет 62%, за ними идут пероральные контрацептивы, на долю которых приходится 30% спроса.
Informal employment is more significant among women. In the urban areas in particular, it accounted for 66.5 per cent versus 55.6 per cent of employed female and male workers, respectively. Что касается участия в неформальном секторе в городских районах в разбивке по полу, то 66,5% работающих женщин из городских районов заняты в неформальном секторе, при этом процент мужчин составляет всего 55,6%.
Uzbekistan has an installed capacity of more than 12.4 million kWh, of which 12.0 million kWh are accounted for by 39 thermal and hydropower stations belonging to the Uzbekenergo State power company. Установленная мощность электростанций в Узбекистане составляет более 12,4 млн. кВт, в том числе 12,0 млн. кВт составляет установленная мощность 39 тепловых и гидроэлектростанций государственной акционерной компании (ГАК) «Узбекэнерго».
The 2008 National Demographic and Health Survey indicated that neonatal mortality accounted for a little more than 50 per cent of infant mortality (up to one year of age) and 40 per cent of child mortality (under-fives). ЭНДСА 2008 года показало, что смертность среди новорожденных составляет немногим более 50 процентов младенческой смертности (дети в возрасте до года) и 40 процентов смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
Although it was responsible for only 26 per cent of all resolutions adopted by the Assembly, the Third Committee accounted for 42 per cent of all Assembly resolutions that included a gender perspective. Хотя на долю таких резолюций приходится лишь 26 процентов от всех резолюций, принятых Ассамблеей, соответствующий показатель по Третьему комитету составляет 42 процента от совокупного количества принятых Ассамблеей резолюций, затрагивающих гендерную проблематику.
A decision for total HCFC production phase-out in China, which accounted for the bulk of global production (32,106 ODP-tonnes), had been taken by the Executive Committee at its last meeting, at a value of up to $385 million. Решение о полной поэтапной ликвидации производства ГХФУ в Китае, на долю которого приходится основной объем глобального производства (32106 тонн ОРС), было принято Исполнительным комитетом на его последнем совещании, что в стоимостном отношении составляет до 385 млн. долл. США.
Moreover, the representative informed the Committee that while Maori constitute 10.6 per cent of the population aged 15 and over, Maori offenders accounted for just under half (49 per cent) of the cases which resulted in imprisonment in 1994. Кроме того, представитель проинформировал Комитет о том, что, хотя доля маори в общей численности населения старше 15 лет составляет 10,6 процента, в общем числе правонарушителей, приговоренных к различным строкам лишения свободы в 1994 году, маори составляют немногим менее половины (49 процентов).
In 2000, indigenous children had accounted for 20 per cent of children removed from their homes even though indigenous peoples represented only 2.7 per cent of the population. В 2000 году дети из числа коренного населения составили 20 процентов от общего числа детей, в целях защиты удаленных из дома, в то время как доля коренных народов составляет лишь 2,7 процента всего населения страны.