Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Пришлось

Примеры в контексте "Accounted - Пришлось"

Примеры: Accounted - Пришлось
Worldwide enrolment in secondary education grew by 103 million between 1990 and 1999, and developing countries accounted for over 90 per cent of the increase. Численность детей в мире, посещающих среднюю школу, увеличилась за период 1990 - 1999 годов на 103 миллиона, и более 90 процентов этого прироста пришлось на развивающиеся страны.
With $69.9 million worth of assistance, India accounted for 8.5 per cent of the total expenditure delivered in 1999. США в виде помощи, пришлось 8,5 процента от общего объема расходов за 1999 год.
Japan, the Republic of Korea and the United States accounted for two thirds of solar energy patent applications, while Japan accounted for the majority of patent applications in fuel cell technology. На Японию, Республику Корея и Соединенные Штаты пришлось две трети патентных заявок сектора солнечной энергетики, в то время как на Японию пришлось большинство патентных заявок на технологии топливных элементов.
Natural disasters accounted for a growing number of displaced persons. Стихийные бедствия являются причиной увеличения числа людей, которым пришлось сменить место жительства.
The transfer of income through the programme accounted for 15 per cent of the drop over the period. Пятнадцать процентов от этого снижения за указанный период пришлось на осуществлявшиеся в рамках программы денежные выплаты.
They accounted for 69.5 per cent of all persons engaged. На их долю пришлось 69,5 процента всех привлеченных работников.
In 2006, Latvia accounted for 3% of Estonian exports. В 2006 году на Эстонию пришлось 3 % латвийского импорта, а на Латвия приходилось 5 % импорта Эстонии.
Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. На долю Европы пришлось менее З процентов общего объема ресурсов.
4/ The large increase in the share of the 10 largest host developing countries in 1992 is largely accounted for by China. 4/ Значительное увеличение доли 10 крупнейших развивающихся стран базирования в 1992 году пришлось главным образом на Китай.
Germany, the Czech Republic, Slovakia and Italy accounted for over half of the 1996 flow. В 1996 году более половины импорта пришлось на долю Германии, Чешской Республики, Словакии и Италии.
Immigration accounted for 45.4 per cent of the population growth between 1991 and 2001. На долю иммигрантов пришлось 45,4 процента прироста численности населения в период 1991 - 2001 годов.
According to the administering Power, immigration accounted for almost half of the population growth in the Territory. По данным управляющей державы, на долю иммиграции пришлось почти половина прироста численности населения в Территории.
The distribution of expenditure reveals that three service lines together accounted for approximately 83 per cent of the resources in governance. Согласно данным о распределении расходов, на эти три направления работы пришлось в общей сложности примерно 83 процента ресурсов в области управления.
Globally, young people accounted for 40 per cent of new HIV infections among adults in 2006. Во всем мире в 2006 году 40 процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ среди взрослых пришлось на долю молодых людей.
The Delivering as One initiative accounted for 35 per cent of all joint programmes. На долю инициативы «Единство действий» пришлось 35 процентов всех совместных программ.
The education programme accounted for 59 per cent of the Agency's regular budget expenditure. На долю программ в области образования пришлось 59 процентов от общего объема расходов по регулярному бюджету Агентства.
In 2005, Australia exported over 12,000 tons of uranium ore concentrate and accounted for 23 per cent of world primary uranium production. В 2005 году Австралия экспортировала более 12000 тонн концентрата урановой руды, и на нее пришлось 23 процента мирового производства первичного урана.
Activities taking place at the global level were taken into account separately, and accounted for 0.6 per cent of the total (USD 0.76 billion). Деятельность, осуществляемая на глобальном уровне, принималась в расчет отдельно, и на ее долю пришлось 0,6% от общей суммы (0,76 млрд. долл. США).
The main source of revenue continues to be voluntary contributions from governments, private organizations and individuals, which accounted for 97 percent of total revenue. Основным источником поступлений по-прежнему остаются добровольные взносы правительств, частных организаций и физических лиц, на долю которых пришлось 97 процентов от общего объема поступлений.
Gazprom RAO accounted for over 90 per cent of the increase in gas and condensate, 518.6 billion m3 and 32,120,000 tonnes respectively. При этом на долю РАО "Газпром" пришлось свыше 90% прироста по газу и конденсату, 518,6 млрд. м3 и 31,12 млн. тонн, соответственно.
The latter alone accounted for 5 per cent of the total amount seized in Europe in 1995. Только на Российскую Федерацию пришлось 5 процентов общего объема изъятий смолы каннабиса в Европе в 1995 году.
In the initial stages of the emergency, UNHCR focused on repatriation activities, which accounted for some US$ 45 million in 2002. На начальных этапах этой чрезвычайной операции УВКБ уделял основное внимание деятельности по репатриации, на долю которой в 2002 году пришлось около 45 млн. долл. США.
For example, Africa's trade accounted for only 1.5 per cent of global trade in 1998. Например, в 1998 году на долю торговли стран Африки пришлось всего 1,5 процента объема общемировой торговли.
Bilateral assistance accounted for 49.6%, while administrative costs accounted for 4.7% of the budget. На долю двусторонней помощи пришлось 49,6%, причем административные расходы составили 4,7% от всего бюджета.
South Africa accounted for about 80 per cent of the world total and India accounted for 20 per cent. На Южную Африку пришлось около 80 процентов общемирового объема изъятий, а на Индию - 20 процентов.