This will entail providing adequate logistics and technical support to the peace process led by the Joint Chief Mediator. |
Это потребует обеспечения надлежащей материально-технической поддержки мирного процесса под руководством Единого главного посредника. |
UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. |
ЮНАМИД поддерживала эту работу своей материально-технической помощью. |
The referendum was conducted with the financial support of the international donor community and extensive technical and logistical assistance from ONUB. |
Референдум проводился при финансовой поддержке международного сообщества доноров и крупномасштабной материально-технической помощи со стороны ОНЮБ. |
Winning schools receive a certificate for improving their material and technical base. |
Школы-победительницы соревнований получают сертификат на улучшение своей материально-технической базы. |
Close cooperation with UNSCOL will continue in connection with the provision of various forms of administrative, logistical and technical support. |
Тесное сотрудничество с ЮНСКОЛ будет продолжаться в связи с предоставлением различных видов административной и материально-технической поддержки. |
They are busy painting outdoor athletic and play equipment, awarding monetary certificates for improving the kindergartens' material and technical base. |
Они занимаются покраской уличного спортивно-игрового оборудования, дарят денежные сертификаты для улучшения материально-технической базы дошкольных учреждений. |
Institutions have come into being which lack the necessary staff and methodological, academic, material and technical facilities. |
Возникли учебные учреждения без соответствующей кадровой, методической, научной, материально-технической базы. |
However, the lack of financial resources, specialists and appropriate material and technical facilities precludes a solution to this problem. |
Однако отсутствие финансовых средств, специалистов и соответствующей материально-технической базы не позволяют решить данную проблему. |
However, resource constraints have limited the availability of modern material and a strong technical base. |
Однако ограниченность ресурсов сдерживала создание современной и прочной материально-технической базы. |
We support the United Nations provision of technical and logistic assistance to the Sierra Leone Government. |
Мы поддерживаем предоставление Организацией Объединенных Наций материально-технической помощи правительству Сьерра-Леоне. |
Logistics technical support and resource planning guidelines updated. |
Обновление руководящих принципов материально-технической поддержки и планирования ресурсов. |
But today all indications show that perhaps they have logistical and technical support by structures located in Kosovo. |
Однако сегодня становится ясно, что они, судя по всему, пользуются материально-технической поддержкой структур, базирующихся в Косово. |
Improving material and technical resources of general education establishments remains a pressing problem. |
Сохраняет актуальность проблема улучшения материально-технической базы, обеспечения оборудованием общеобразовательных учреждений. |
Support should be given to enable the ECOWAS secretariat to provide logistical and technical electoral assistance to member States. |
Следует оказывать поддержку в целях наделения секретариата ЭКОВАС возможностями по предоставлению материально-технической помощи государствам-членам в проведении выборов. |
The judicial system enjoyed additional technical resources following a recent Presidential Decree. |
Недавним Указом президента страны для укрепления материально-технической базы судов были выделены дополнительные средства. |
The Commission is expected to request technical and logistical support from the United Nations. |
Комиссия, как ожидается, обратится к Организации Объединенных Наций за материально-технической поддержкой. |
Apart from material and the technical base required for teachers and students, the sub-programme includes development of a manual for parental education. |
Кроме материально-технической базы, необходимой для учителей и учеников, эта подпрограмма предусматривает разработку учебника для обучения родителей. |
Efforts are continuing to reinforce the material and technical resource base and develop the schools network. |
Проводится укрепление материально-технической базы и развитие сети организаций образования. |
Efforts continue to strengthen the technical base of the country's maternity and child health centres. |
Продолжается укрепление материально-технической базы родовспомогательных и детских организаций Республике. |
UNMIS stands ready to provide increased technical and logistical assistance within its mandate and capacity. |
МООНВС готова к оказанию более широкой материально-технической помощи в рамках своего мандата и с учетом имеющихся у нее возможностей. |
Subsequently, MONUSCO submitted a supplementary budget of $40.6 million for logistical and technical support for the elections. |
Впоследствии МООНСДРК представила дополнительный бюджет в размере 40,6 млн. долл. США на цели оказания материально-технической поддержки в проведении выборов. |
Any further delays will have a major impact upon the technical and logistical realities of preparing for and conducting the referendum on time. |
Любые дополнительные проволочки существенно скажутся на материально-технической стороне подготовки к референдуму и своевременного его проведения. |
However, much remained to be done in the areas of institutional capacity-building and technical and logistical support. |
Вместе с тем многое еще предстоит сделать в областях, связанных с созданием институционального потенциала и оказанием материально-технической поддержки. |
The performance of the command centre has improved, owing in part to the logistical and technical support provided by UNOCI. |
Эффективность работы командного центра повысилась, отчасти благодаря материально-технической поддержке со стороны ОООНКИ. |
This generous donor assistance is a welcome supplement to the considerable logistical and technical support being provided by MONUC. |
Такая щедрая помощь доноров является желанным дополнением к значительной материально-технической поддержке, предоставляемой со стороны МООНДРК. |