| The six participating States in the Asia-Pacific Trade Agreement continue to express their appreciation for the technical and logistical support provided by the secretariat. | Шесть государств-участников Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения с неизменной благодарностью отзываются о технической и материально-технической поддержке, оказываемой секретариатом. |
| This support included technical advice, voter education, logistical support and campaigns encouraging political participation by women. | Эта помощь включала предоставление технических консультаций, проведение просветительской работы с избирателями, оказание материально-технической поддержки и проведение кампаний по вовлечению женщин в политический процесс. |
| UNAMID supported the exercise through the provision of technical advice and logistical assistance. | ЮНАМИД оказывала поддержку проведению этих практикумов на основе предоставления технических консультационных услуг и материально-технической помощи. |
| That requires urgent action, enormous resources, humanitarian intervention in some conflicts, and financial, technical and logistical support. | Это требует немедленных действий, огромных ресурсов, гуманитарного вмешательства в некоторые конфликты, помощи, а также оказания финансовой, технической и материально-технической поддержки. |
| It participates in technical survey teams to gather relevant local data to develop logistic support plans for new or expanded missions. | Она участвует в работе групп по техническому обзору, занимаясь сбором соответствующих данных в целях разработки планов материально-технической поддержки для новых или расширенных миссий. |
| It evaluates bids and proposals based on technical criteria, timeliness of delivery and other relevant logistic support aspects. | Она сопоставляет предлагаемые цены и условия исходя из технических критериев, сроков поставки и других соответствующих аспектов материально-технической поддержки. |
| Through technical discussions, the modalities of the logistic and other external support needed for these troops were considered. | В ходе технических обсуждений были рассмотрены формы оказания материально-технической и другой внешней поддержки, требующейся для этих войск. |
| The Electoral Assistance Division also provided support to the Southern African Development Community in strengthening its logistical and technical arrangements for election observation. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также оказывает поддержку Сообществу по вопросам развития юга Африки, в том что касается укрепления его материально-технической базы, а также технических схем осуществления наблюдения за выборами. |
| The African Union's peacekeeping capabilities and capacity must be strengthened through provision of financial, technical and logistical support. | Необходимо укреплять возможности и потенциал Африканского союза по поддержанию мира за счет предоставления ему финансовой, технической и материально-технической поддержки. |
| In view of the expansion of the Mission, the volume and scope of technical and logistical support required has increased. | С учетом расширения Миссии увеличиваются объем и масштабы необходимой технической и материально-технической поддержки. |
| Mobilize international support for national security forces, from logistical and operational assistance to technical advice, training and supervision where necessary. | Обеспечить там, где это необходимо, международную поддержку национальных сил безопасности - от материально-технической и оперативной поддержки до технической консультативной помощи, обучения и руководства. |
| EUFOR and the United Nations have signed a technical arrangement for the provision of logistics support to MINURCAT. | СЕС и Организация Объединенных Наций подписали техническое соглашение об оказании МИНУРКАТ материально-технической поддержки. |
| Measures are being carried out to strengthen material and technical support for institutions working in the sphere of HIV/AIDS. | Осуществляются мероприятия по укреплению материально-технической базы учреждений, работающих в сфере ВИЧ/СПИДа. |
| Moreover, military contingents have limited technical expertise to carry out complex logistic operations; therefore UNSOA will continue to provide this support. | Кроме того, воинские контингенты располагают ограниченным количеством технических специалистов и экспертов для осуществления сложных операций по оказанию материально-технической поддержки, и в этой связи ЮНСОА будет по-прежнему оказывать такую поддержку. |
| MINURCAT signed a technical agreement with EUFOR to establish the modalities for the provision of infrastructure and logistics support to the Mission. | МИНУРКАТ подписала техническое соглашение с СЕС о путях и способах оказания Миссии инфраструктурной и материально-технической поддержки. |
| The budget proposal for 2009/10 presents resource requirements for both the logistical support and technical and expert advice. | В предлагаемом бюджете на 2009/10 год приводится информация о потребностях в ресурсах как для материально-технической поддержки, так и предоставления технических и экспертных консультаций. |
| The mission will also assist in coordinating technical, financial and logistical support for the elections. | Миссия будет также оказывать помощь в координации технической, финансовой и материально-технической поддержки для проведения выборов. |
| The Mission's efforts towards combating impunity and improving human rights included logistical, administrative and technical support to the Congolese military justice authorities. | Усилия Миссии по борьбе с безнаказанностью и улучшению положения в области прав человека включали оказание материально-технической и административной поддержки и технической помощи конголезским органам военной юстиции. |
| Through the provision of logistical, administrative and technical support for the investigation of 41 cases from military justice authorities | посредством предоставления материально-технической, административной и технической поддержки в расследовании 41 дела органами военной юстиции |
| Furthermore, the Government officially requested United Nations technical and logistical electoral assistance, including in relation to provincial and local elections. | Кроме того, правительство официально просило Организацию Объединенных Наций об оказании технической и материально-технической помощи в проведении выборов, в том числе в провинциях и на местном уровне. |
| The reduced requirements are attributable mainly to fewer trips for training and within the Mission area for technical, administrative and logistical support once the Mission is fully established and operational. | Уменьшение объема потребностей главным образом обусловлено сокращением числа поездок в связи с учебной подготовкой, в том числе в районе действия Миссии, для целей оказания технической, административной и материально-технической поддержки после того, как Миссия будет полностью развернута и начнет функционировать. |
| The provision of administrative, logistical and technical support to the Force's personnel would be managed by a Director of Administration (D-2 level). | Руководить обеспечением административной, материально-технической и технической поддержки персоналу Сил будет директор по административным вопросам (Д2). |
| The sector administrative officers would be responsible for managing all administrative, logistical and technical support activities in the sectors and the liaison office. | Административные сотрудники секторов будут отвечать за руководство всей административной, материально-технической и вспомогательной технической деятельностью в секторах и за работу отделения связи. |
| While it is positive that key oversight mechanisms have been established, they remain weak and continue to require budgetary, technical and logistical support. | Хотя создание надзорных механизмов является позитивным моментом, они остаются слабыми и по-прежнему нуждаются в финансовой, технической и материально-технической поддержке. |
| b. Provision of the specialist logistics and other technical components of technical survey missions; | Ь. предоставление специализированной материально-технической поддержки и иных технических компонентов для миссий по проведению технических обследований; |