The six participating States in the Asia-Pacific Trade Agreement continue to express their appreciation for the technical and logistical support provided by the secretariat. |
Шесть государств-участников Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения с неизменной благодарностью отзываются о технической и материально-технической поддержке, оказываемой секретариатом. |
This support included technical advice, voter education, logistical support and campaigns encouraging political participation by women. |
Эта помощь включала предоставление технических консультаций, проведение просветительской работы с избирателями, оказание материально-технической поддержки и проведение кампаний по вовлечению женщин в политический процесс. |
UNAMID supported the exercise through the provision of technical advice and logistical assistance. |
ЮНАМИД оказывала поддержку проведению этих практикумов на основе предоставления технических консультационных услуг и материально-технической помощи. |
That requires urgent action, enormous resources, humanitarian intervention in some conflicts, and financial, technical and logistical support. |
Это требует немедленных действий, огромных ресурсов, гуманитарного вмешательства в некоторые конфликты, помощи, а также оказания финансовой, технической и материально-технической поддержки. |
It participates in technical survey teams to gather relevant local data to develop logistic support plans for new or expanded missions. |
Она участвует в работе групп по техническому обзору, занимаясь сбором соответствующих данных в целях разработки планов материально-технической поддержки для новых или расширенных миссий. |
It evaluates bids and proposals based on technical criteria, timeliness of delivery and other relevant logistic support aspects. |
Она сопоставляет предлагаемые цены и условия исходя из технических критериев, сроков поставки и других соответствующих аспектов материально-технической поддержки. |
Through technical discussions, the modalities of the logistic and other external support needed for these troops were considered. |
В ходе технических обсуждений были рассмотрены формы оказания материально-технической и другой внешней поддержки, требующейся для этих войск. |
The Electoral Assistance Division also provided support to the Southern African Development Community in strengthening its logistical and technical arrangements for election observation. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также оказывает поддержку Сообществу по вопросам развития юга Африки, в том что касается укрепления его материально-технической базы, а также технических схем осуществления наблюдения за выборами. |
The African Union's peacekeeping capabilities and capacity must be strengthened through provision of financial, technical and logistical support. |
Необходимо укреплять возможности и потенциал Африканского союза по поддержанию мира за счет предоставления ему финансовой, технической и материально-технической поддержки. |
In view of the expansion of the Mission, the volume and scope of technical and logistical support required has increased. |
С учетом расширения Миссии увеличиваются объем и масштабы необходимой технической и материально-технической поддержки. |
Mobilize international support for national security forces, from logistical and operational assistance to technical advice, training and supervision where necessary. |
Обеспечить там, где это необходимо, международную поддержку национальных сил безопасности - от материально-технической и оперативной поддержки до технической консультативной помощи, обучения и руководства. |
EUFOR and the United Nations have signed a technical arrangement for the provision of logistics support to MINURCAT. |
СЕС и Организация Объединенных Наций подписали техническое соглашение об оказании МИНУРКАТ материально-технической поддержки. |
Measures are being carried out to strengthen material and technical support for institutions working in the sphere of HIV/AIDS. |
Осуществляются мероприятия по укреплению материально-технической базы учреждений, работающих в сфере ВИЧ/СПИДа. |
Moreover, military contingents have limited technical expertise to carry out complex logistic operations; therefore UNSOA will continue to provide this support. |
Кроме того, воинские контингенты располагают ограниченным количеством технических специалистов и экспертов для осуществления сложных операций по оказанию материально-технической поддержки, и в этой связи ЮНСОА будет по-прежнему оказывать такую поддержку. |
MINURCAT signed a technical agreement with EUFOR to establish the modalities for the provision of infrastructure and logistics support to the Mission. |
МИНУРКАТ подписала техническое соглашение с СЕС о путях и способах оказания Миссии инфраструктурной и материально-технической поддержки. |
The budget proposal for 2009/10 presents resource requirements for both the logistical support and technical and expert advice. |
В предлагаемом бюджете на 2009/10 год приводится информация о потребностях в ресурсах как для материально-технической поддержки, так и предоставления технических и экспертных консультаций. |
The mission will also assist in coordinating technical, financial and logistical support for the elections. |
Миссия будет также оказывать помощь в координации технической, финансовой и материально-технической поддержки для проведения выборов. |
The Mission's efforts towards combating impunity and improving human rights included logistical, administrative and technical support to the Congolese military justice authorities. |
Усилия Миссии по борьбе с безнаказанностью и улучшению положения в области прав человека включали оказание материально-технической и административной поддержки и технической помощи конголезским органам военной юстиции. |
Through the provision of logistical, administrative and technical support for the investigation of 41 cases from military justice authorities |
посредством предоставления материально-технической, административной и технической поддержки в расследовании 41 дела органами военной юстиции |
Furthermore, the Government officially requested United Nations technical and logistical electoral assistance, including in relation to provincial and local elections. |
Кроме того, правительство официально просило Организацию Объединенных Наций об оказании технической и материально-технической помощи в проведении выборов, в том числе в провинциях и на местном уровне. |
The reduced requirements are attributable mainly to fewer trips for training and within the Mission area for technical, administrative and logistical support once the Mission is fully established and operational. |
Уменьшение объема потребностей главным образом обусловлено сокращением числа поездок в связи с учебной подготовкой, в том числе в районе действия Миссии, для целей оказания технической, административной и материально-технической поддержки после того, как Миссия будет полностью развернута и начнет функционировать. |
The provision of administrative, logistical and technical support to the Force's personnel would be managed by a Director of Administration (D-2 level). |
Руководить обеспечением административной, материально-технической и технической поддержки персоналу Сил будет директор по административным вопросам (Д2). |
The sector administrative officers would be responsible for managing all administrative, logistical and technical support activities in the sectors and the liaison office. |
Административные сотрудники секторов будут отвечать за руководство всей административной, материально-технической и вспомогательной технической деятельностью в секторах и за работу отделения связи. |
While it is positive that key oversight mechanisms have been established, they remain weak and continue to require budgetary, technical and logistical support. |
Хотя создание надзорных механизмов является позитивным моментом, они остаются слабыми и по-прежнему нуждаются в финансовой, технической и материально-технической поддержке. |
b. Provision of the specialist logistics and other technical components of technical survey missions; |
Ь. предоставление специализированной материально-технической поддержки и иных технических компонентов для миссий по проведению технических обследований; |