Maintenance of regular contact with the Government to advocate the acceptance of visits by United Nations human rights special procedures to Haiti, and technical and logistical support for the conduct of such visits |
Поддержание регулярных контактов с правительством, с тем чтобы заручиться поддержкой правительства в деле организации поездок представителей специальных механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека в Гаити, а также оказании материально-технической поддержки в ходе таких поездок |
Preparations for the establishment of JISC (setting up a JI support unit in the secretariat to make substantive, administrative and logistical preparations to service the JISC and any technical panels it may wish to set up) |
а) подготовка к созданию КНСО (учреждение в секретариате вспомогательного подразделения по СО для проведения основной, административной и материально-технической подготовки к обслуживанию КНСО и любых технических групп, которые он, возможно, пожелает учредить); |
Provision of daily technical expert assistance and temporary logistical support, including equipment and 30 prefabricated containers, to establish temporary office space to assist 22 municipalities to plan for and implement the Government resettlement strategy for displaced persons |
Оказание ежедневной технической экспертной помощи и временной материально-технической поддержки, включая поставку оборудования и 30 сборных контейнеров, для оборудования временных рабочих помещений в 22 муниципалитетах, чтобы помочь последним в планировании и реализации правительственной стратегии переселения перемещенных лиц |
Improving the material and technical supply of rural schools, in particular sports inventory and equipment, completing their computerization and developing distance learning programmes and other modern educational and training techniques, including the use of the Internet |
на улучшение материально-технической оснащенности сельских школ, в том числе спортивным инвентарем и оборудованием, завершение их компьютеризации, а также на развитие дистанционного обучения и других современных технологий образования и воспитания, в том числе с использованием сети Интернет; |
Monthly provision of technical and logistical support to the Government to implement the updated HIV/AIDS National Strategic Plan, including through 20 training activities targeting the national police, vulnerable groups and persons living with HIV nationwide |
Предоставление правительству на ежемесячной основе материально-технической поддержки в целях осуществления обновленного Национального стратегического плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в том числе на основе проведения по всей стране 20 учебных мероприятий, ориентированных на сотрудников национальной полиции, представителей уязвимых групп населения и лиц, живущих с ВИЧ |
b Expenditure corresponds to the costs of organizational units whose primary functions are the formulation, development, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. |
Ь Расходы соответствуют расходам организационных подразделений, главная функция которых заключается в разработке, составлении, осуществлении и оценке программ УВКБ, в том числе расходам подразделений, которые обеспечивают поддержку программ на технической, тематической, географической, материально-технической и административной основе. |
Six regional administrative officers and nine field administrative officers report to the Director, manage all administrative, logistical and technical support operations in the sectors and field offices and are deployed as follows: |
Шесть региональных сотрудников по административным вопросам и девять полевых административных сотрудников подчиняются Директору и осуществляют управление всеми операциями по административной, материально-технической и технической поддержке в секторах и полевых отделениях; эти сотрудники находятся в следующих пунктах: |
Coordination of the monthly meetings and provision of policy advice to the Referendum Assistance Group, comprising United Nations agencies, international partners and other interested entities on coordination issues, and provision of technical and logistical support related to the referendums |
Координация ежемесячных заседаний Группы по оказанию помощи в проведении референдумов, в состав которой входят учреждения Организации Объединенных Наций, международные партнеры и другие заинтересованные стороны, и оказание ей консультативной помощи по вопросам координации и технической и материально-технической поддержки, связанной с проведением референдумов |
Monthly provision of technical and logistical support to the Government to implement the 2010 HIV/AIDS interim national plan, train 50 HIV/AIDS peer educators, and conduct 20 HIV/AIDS awareness sessions and 2 workshops for prison inmates, correctional officers, displaced persons and persons living with HIV/AIDS |
Предоставление на ежемесячной основе материально-технической поддержки правительству, предназначенной для реализации промежуточного национального плана по ВИЧ/СПИДу 2010 года, подготовки 50 коллег-консультантов по вопросам ВИЧ/СПИДа и проведения 20 информационных сессий по вопросам ВИЧ/СПИДа и 2 практикумов для заключенных, сотрудников исправительных учреждений, перемещенных лиц и ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом |
Coordination of technical and logistical support for the ad hoc Technical Border Commission throughout the process of border demarcation, by conducting and facilitating meetings between the National Congress Party and SPLM, and through technical surveys on mines and explosive remnants of war |
Координация технической и материально-технической поддержки, оказываемой Специальной технической пограничной комиссии на протяжении всего процесса демаркации границы, посредством проведения встреч между Партией Национальный конгресс и НОДС и выполнения посреднических функций на таких встречах, а также путем проведения технических обследований на предмет наличия мин и взрывоопасных пережитков войны |
To encourage the private sector and civil society sector to provide the material and technical support necessary to build the youth capacities and provide them with employment, and to strengthen the partnership between these sectors and the government sector to help create new opportunities for youth employment; |
побуждать частный сектор и сектор гражданского общества к оказанию материально-технической поддержки, необходимой для наращивания потенциала молодежи и обеспечения занятости молодых людей, и укреплять партнерские отношения между этими секторами и государственным сектором в целях содействия созданию новых возможностей для трудоустройства молодежи; |
Technical and political support provided to the Office of the Ombudsman |
Оказание материально-технической и политической поддержки Канцелярии Омбудсмена |
(b) Technical and logistic support and delivery of provisions is envisaged, not in the refugee camps or on the "humanitarian routes", but directly in Rwanda. |
Ь) предусматривается, что средства материально-технической поддержки и продовольствие будут доставляться непосредственно в Руанду, а не в лагеря для беженцев или на "гуманитарные маршруты". |
Technical and logistics support continued to be provided to both DDR Commissions. |
Было продолжено оказание технической и материально-технической поддержки обеим комиссиям по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
Technical and logistical support provided to the Follow-up Committee secretariat |
Оказание технической и материально-технической поддержки секретариату наблюдательного комитета |
Technical and logistical support given for the advanced training of 10 civil servants of the Court of Auditors |
Оказание материально-технической поддержки в деле повышения квалификации 10 сотрудников Счетной палаты |
Technical, financial and logistical support provided for the creation of a permanent secretariat of the National Security Council |
Оказание технической помощи и финансовой и материально-технической поддержки в связи с созданием постоянного секретариата Совета национальной безопасности |
Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption |
Оказание технической помощи и материально-технической и финансовой поддержки в организации семинаров по вопросам борьбы с коррупцией |
(c) Technical and logistical support in the identification of the nationality of illegal immigrants; |
с. Предоставление технической и материально-технической помощи в целях установления национальной принадлежности иммигрантов, не имеющих законного административного статуса; |
Technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process |
Оказание технической помощи и материально-технической поддержки правительству в связи с подготовкой документа по стратегии сокращения масштабов нищеты «второго поколения» |
Technical support, protection and logistical assistance to Government-funded return of internally displaced persons from Khartoum |
предоставление технической поддержки, защиты и материально-технической помощи в рамках организации за счет правительства возвращения внутренне перемещенных лиц из Хартума |
Technical and logistical support to the coordination of teams of international electoral observers during the elections |
Оказание материально-технической поддержки в целях координации деятельности групп международных наблюдателей за выборами в ходе выборов |
Technical and logistical support provided for the training of 20 officials from the General Inspectorate of the State (advanced training) |
Оказание материально-технической поддержки в связи с подготовкой 20 должностных лиц Генеральной государственной инспекции (повышение квалификации) |
Technical and logistical support provided for the training of 60 Members of Parliament and 25 employees in management of public finances (finance and ethics) |
Оказание материально-технической поддержки в связи с подготовкой 60 членов парламента и 25 сотрудников по вопросам управления государственными финансами (финансы и этика) |
UNMIT provided eight advisers to Parliament and Government, as well as 43 additional staff, mostly in the districts, to assist the officials of the Technical Secretariat in preparing logistical support, training for officials and voter education programmes. |
ИМООНТ предоставила в распоряжение парламента и правительства восемь советников, а также 43 дополнительных сотрудника, главным образом для работы в районах оказания помощи техническому секретариату в подготовке материально-технической базы, обучения должностных лиц и осуществления программ по просвещению избирателей. |