Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регламентирующих

Примеры в контексте "Regulatory - Регламентирующих"

Примеры: Regulatory - Регламентирующих
Furthermore, many certification bodies were not independent of regulatory authorities and reorganization was required. Кроме того, многие органы по сертификации были зависимы от регламентирующих органов, вследствие чего потребовалось провести их реорганизацию.
Among the regulatory options open to States is a registration requirement. Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации.
Figure 25 provides a global overview of the regulatory landscape from the standpoint of market deployment attributes. На рис. 25 представлен общий обзор положений, регламентирующих атрибуты, касающиеся внедрения продукции на рынок.
3.2.2.12 establish a policy with respect to violations of VTS regulatory requirements, and ensure that this policy is consistent with all applicable law. 3.2.2.12 выработать стратегию в отношении нарушений регламентирующих требований СДС и обеспечить соответствие этой стратегии всем применимым правовым положениям.
Identification of all regulatory and other public measures that could facilitate the accomplishment of the agreed activities. Определение всех регламентирующих и других государственных мер, которые могут облегчить проведение согласованных мероприятий.
Those formal Recommendations that involve policy or regulatory action will be submitted directly to the Plenary for approval. Официальные рекомендации, которые предусматривают принятие мер политики и регламентирующих мер, должны непосредственно представляться Пленарной сессии для утверждения.
Examples will be given on regulatory and voluntary actions taken by countries. Будут приведены примеры регламентирующих добровольных мер, принятых странами.
The fact that such misinterpretation took place again points to a lack of clear regulatory requirements in the national legislation. Факт такого неверного толкования опять же свидетельствует об отсутствии четких регламентирующих требований в национальном законодательстве.
A crucial element of capacity-building will be the creation of an adequate legal framework and enforcement capacity, and appropriate regulatory institutions. Крайне важным элементом создания потенциала будет учреждение адекватного правового механизма и потенциала обеспечения соблюдения, а также соответствующих регламентирующих ведомств.
The Group wishes to draw the attention of the Preparatory Commission to the importance of the environmental protection provisions of modern regulatory regimes. Группа хотела бы обратить внимание Подготовительной комиссии на важность положений о защите окружающей среды, содержащихся в современных регламентирующих режимах.
A number of Parties are considering implementing standards and other regulatory instruments that will reduce greenhouse gas emissions. Ряд Сторон рассматривают вопрос о внедрении стандартов и других регламентирующих норм, призванных содействовать снижению выбросов парниковых газов.
The description may include specifications, engineering drawings, reports demonstrating compliance with regulatory requirements, and other relevant documentation. Это описание может включать спецификации, инженерно-техническую документацию (чертежи), отчеты, подтверждающие соблюдение регламентирующих требований, а также другую соответствующую документацию.
Several representatives also described in detail reforms currently under way in legislation, regulatory measures and administrative structures. Ряд представителей также подробно описали происходящие в их странах реформы законодательства, регламентирующих мер и административных структур.
In addition, the regulatory regime did not develop fast enough to enable efficient environmental management. Кроме того, разработка регламентирующих норм шла недостаточно быстрыми темпами и не могла обеспечить эффективное и рациональное природопользование.
This is contributing towards a more active exchange of knowledge among senior regulators, and promoting harmonized nuclear regulatory approaches worldwide. Это вносит вклад в более активный обмен знаниями между старшими сотрудниками регулирующих органов и содействует гармонизации ядерных регламентирующих подходов во всем мире.
WHO regularly provides explanatory comments regarding information on related national regulatory actions taken concerning most pharmaceutical products. ВОЗ регулярно представляет пояснительные примечания к информации о соответствующих регламентирующих мерах, принимаемых по большинству фармацевтических продуктов.
Those comments contain useful information reflecting the position of Governments on their regulatory actions in the light of different national priorities, providing context for those actions. Эти комментарии содержат полезную информацию, отражающую позиции правительств в отношении принятых ими регламентирующих мер с учетом различных национальных приоритетов, что дает представление о контексте, в котором такие меры принимаются.
How can these obstacles be overcome by either legal or regulatory changes? Каким образом эти препятствия могут быть преодолены с помощью либо правовых, либо регламентирующих изменений?
This proposal was generally supported by WP., and following the discussion, OICA volunteered to make comprehensive guidelines on UNECE regulatory procedures. Это предложение было в целом поддержано Всемирным форумом WP., и после состоявшейся дискуссии МОПАП изъявила готовность составить всеобъемлющие руководящие принципы в отношении регламентирующих процедур ЕЭК ООН.
Many speakers reported on substantive, procedural and regulatory legislation adopted and implemented to prevent and combat transnational organized crime. Многие выступавшие предоставили информацию о материально-правовых, процессуальных и регламентирующих нормах, принятых и осуществляемых в целях предупреждения транснациональной организованной преступности и борьбы с ней.
As a result, new forms of crime were on the rise, requiring appropriate legislative and regulatory measures. Вследствие этого не могут не появляться новые формы преступности, требующие принятия соответствующих законодательных и регламентирующих мер.
Important regulatory measures concerning the promotion of infrastructure investments were being introduced and considered across Europe. Во всех странах Европы происходил процесс рассмотрения и введения крупномасштабных регламентирующих мер по стимулированию капиталовложений в инфраструктуру.
Transport demand, both passenger and freight traffic, across Europe was expected to continue increasing in 2003, requiring further regulatory measures. На 2003 год прогнозируется дальнейший рост спроса на транспортные услуги как в секторе пассажирских, так и грузовых перевозок по всей Европе, что потребует принятия дополнительных регламентирующих мер.
More than half had addressed physical protection and legal, regulatory and practical measures for controlling nuclear and other radioactive material. В контексте более половины из них упор делался на физической защите, правовых, регламентирующих и практических мерах по контролю над ядерными и другими радиоактивными материалами.
Five Parties did not include information on the regulatory measures taken for polychlorinated biphenyls (PCBs). Пять Сторон не включили информацию о регламентирующих мерах, принятых в отношении полихлорированных дифенилов (ПХД).