Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регламентирующих

Примеры в контексте "Regulatory - Регламентирующих"

Примеры: Regulatory - Регламентирующих
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/.
On the contrary, they agreed that its primary purpose is to continuously improve safety - the essence of the missions of the regulatory agencies of the many Governments represented here this week. Напротив, они решили, что его первоочередная цель заключается в постоянном повышения безопасности - принцип, положенный в основу мандатов регламентирующих органов многих правительств, представленных здесь на этой неделе.
Further, he said that the European Union would be making a proposal for a binding convention under which WTO members would agree to use and accept UN/ECE standards, codes and recommendations as the basis for their regulatory and administrative procedures for import and export. Кроме того, представитель ЕС указал, что Европейский союз внесет предложение о подготовке обязательной конвенции, в соответствии с которой члены ВТО согласятся использовать и признавать стандарты, коды и рекомендации ЕЭК ООН в качестве основы для разработки своих регламентирующих и административных процедур в области импорта и экспорта.
6.3.4.1.4. examining its benefits and those of the alternative regulatory requirements; 6.3.4.1.4 изучения его преимуществ и преимуществ альтернативных регламентирующих требований;
In this respect, the adoption of a regulatory and organizational framework allowing the action of market forces and competition has been instrumental in improving the efficiency of transport systems in Western European countries including in railway. В этой связи принятие регламентирующих и организационных рамок, допускающих использование рыночных сил и конкуренции, явилось важным элементом повышения эффективности транспортных систем в странах Западной Европы, включая железнодорожный транспорт.
Member States of the EU have considered the issue of national compliance and legislative and regulatory implementation measures, and they support proposals to strengthen such measures. Государства - члены ЕС рассмотрели вопрос о мерах по соблюдению Конвенции государствами и принятии законодательных и регламентирующих мер, и они поддерживают предложения об усилении таких мер.
In response to a question about regulatory and other measures supporting the transition from CFC-based metered-dose inhalers, the representative of Bangladesh said that the regulations would be revised according to the transition strategy upon its approval. В ответ на вопрос о регламентирующих и других мерах, принимаемых в порядке содействия переходу на дозированные ингаляторы без ХФУ, представитель Бангладеш заявил, что нормативные положения будут пересмотрены с учетом стратегии перехода после ее утверждения.
In this regard the promotion of greater collaboration within the realm of international financial regulatory institutions, such as FATF and the Egmont Group, would be valuable. В этой связи весьма полезным было бы содействие расширению сотрудничества в рамках таких международных регламентирующих финансовых институтов, как ЦГФМ и Группа «Эгмонт».
Examining the capacity-building category (A) in more detail, it is the area of policy, regulatory and legal frameworks that remains the most prominent, accounting for 42 per cent of outcomes, as opposed to the original 38 per cent. Более подробный анализ категории (A), укрепление потенциала, позволяет увидеть, что основное значение сохраняет область политических, регламентирующих и правовых рамок, на долю которой приходится 42 процента конечных показателей по сравнению с первоначальной цифрой на уровне 38 процентов.
The sub-systems in these bodies responsible for monitoring environmental pollution are operating on the basis of organizational, technical or technological and methodological guidelines and other types of regulatory instruments that were applicable at the time of the existence of the Soviet Union. Существующие в этих организациях подсистемы мониторинга загрязнения окружающей среды функционируют на основе организационных, технических, технологических, методических и других видах регламентирующих документов, действовавших в период существования Советского Союза.
As a first step, the secretariat has undertaken a preliminary review of the existing UNECE transport regulatory instruments and identified the following areas, which possibly could be the focus of further security considerations. В качестве первого шага секретариат провел предварительный обзор существующих документов ЕЭК ООН, регламентирующих транспортную деятельность, и выявил перечисленные ниже области, которым можно было бы уделить основное внимание при рассмотрении дополнительных аспектов безопасности.
Based on geological and/or engineering data similar to - 1 -: but technical, contractual economic, or regulatory uncertainties preclude such reserves being classified as having probability of at least 90 % recovery. На основе геологических или технологических данных, схожих с - 1 -: однако неопределенность технических, договорных, экономических или регламентирующих факторов позволяет квалифицировать такие запасы в качестве обладающих вероятностью добычи по меньшей мере 90%.
This analysis typically, but not always, includes an assessment and comparison of either the benefits and costs or the cost-effectiveness of alternative regulatory approaches or levels of stringency. Этот анализ обычно, но не всегда включает оценку и сопоставление либо преимуществ и издержек, либо эффективности затрат при использовании альтернативных регламентирующих подходов или уровней жесткости требований.
The definition of "significant regulatory actions" appears in a footnote to the former section.) Persons wishing to find out more about a particular rulemaking may contact the individual listed in the Agenda for that rulemaking. Определение "особо важных регламентирующих решений" содержится в сноске к предыдущему разделу.) Лица, желающие получить дополнительную информацию о конкретной процедуре нормотворчества, могут связаться с ответственным лицом, указанным в этой программе применительно к данной норме.
The List continues to present, in a unified manner, information available in bodies of the United Nations system on restrictive regulatory decisions taken by Governments on a range of pharmaceutical and chemical products. В Списке по-прежнему представляется в едином формате имеющаяся в органах системы Организации Объединенных Наций информация об ограничительных регламентирующих решениях, принимаемых правительствами по ряду фармацевтических и химических продуктов.
Recommendation 38/3 had requested Bangladesh to ensure that the documentation provided a description of the planned regulatory measures intended to restrict the consumption of CFC-based metered-dose inhalers and to expedite the adoption of CFC-free alternatives. В рекомендации 38/3 содержится обращенная к Бангладеш просьба обеспечить, чтобы в документации было дано описание запланированных регламентирующих мер, призванных ограничить потребление дозированных ингаляторов на основе ХФУ и ускорить внедрение альтернатив без ХФУ.
Existence of a plan on ageing helps to identify priorities and guide policy implementation, facilitating subsequent legal or regulatory activities to benefit older persons, and to address the challenges and opportunities of population ageing in a country. Наличие плана по проблемам старения помогает выявить приоритеты и обеспечить осуществление стратегий и программ, что способствует принятию последующих юридических и регламентирующих мер, направленных на удовлетворение потребностей пожилых людей, а также на решение проблем и создание возможностей для стареющего населения страны.
Where they do appear, they usually provide for the application of the laws of the host country by a general reference to domestic law or by mentioning special statutory or regulatory texts that apply to the project agreement. Даже в случае их существования они обычно предусматривают применение законов принимающей страны посредством общей ссылки на внутреннее законодательство или упоминания специальных законодательных или регламентирующих положений, распространяющихся на проектное соглашение.
The institution of regulatory schemes governing the prerequisites for admission to practise in a particular profession and applying equally to all does not infringe or impair an individual's right to work. Введение регламентирующих положений, предусматривающих соблюдение необходимых предварительных условий для получения разрешения на занятие той или иной профессией, и одинаковое применение таких положений ко всем лицам никак не нарушает и не ущемляет право человека на труд.
In the airline industry, liberalization has highlighted the benefits of competition to consumers in general, but experience has shown that this competition is vulnerable to regulatory impediments and anti-competitive activity by existing airlines. В секторе воздушных перевозок либерализация в целом продемонстрировала преимущества конкуренции для потребителей, однако, как показал опыт, эта конкуренция может наталкиваться на препятствия в виде регламентирующих норм и антиконкурентную практику существующих авиакомпаний.
Other States which have successfully avoided regulatory measures through similarly promoting self-regulation in the relevant industries have achieved a modicum of success in their striving to achieve a balance between upholding the right to freedom of expression whilst protecting the right to privacy. Другие государства, которым удалось избежать принятия регламентирующих мер благодаря созданию аналогичных систем добровольного самоконтроля в соответствующих секторах, добились незначительного успеха в усилиях по нахождению баланса между гарантированием права на свободу самовыражения и защитой права на неприкосновенность частной жизни.
Finland sped up the introduction of more stringent regulatory requirements, in line with the EU legislation and other international agreements, concerning the gas exhaust and noise emissions caused by transport vehicles. В Финляндии ускорился процесс введения более жестких регламентирующих требований в отношении выбросов газообразных веществ и шумоизлучения в результате движения транспортных средств в соответствии с законодательством ЕС и другими международными соглашениями.
Identification of Governments and (possibly) regulatory authoritiesagencies involved in approving/signing the Action Plan or Framework AgreementMoU (at bi-, tri-, or multi-lateral levels). Определение правительств и (возможно) регламентирующих органов, участвующих в одобрении/подписании плана действий или базового соглашения на двух-, трех- или многостороннем уровнях.
With that in view, this interim report will be supplemented and expanded to reflect progress made in acquiring the information requested, adopting legislative and regulatory measures and organizing the means that may be forthcoming from the international community. С учетом этого данный промежуточный доклад будет дополняться и обогащаться по мере продвижения вперед в работе по сбору требуемой информации, принятию законодательных и регламентирующих мер и созданию механизмов, которые позволили бы нам получать международную помощь.
The decentralization should neither be incomplete or excessive; transfer of authority to the local level must be followed by the allocation of resources, and often requires a reform to fiscal and regulatory structures. Децентрализация не должна быть незавершенной или чрезмерной; передача полномочий на местный уровень должна сопровождаться выделением ресурсов и нередко требует реформы налоговых и регламентирующих структур.