The difference in pensionable age had thus been reduced. |
Таким образом, разница в возрасте выхода на пенсию между мужчинами и женщинами была сокращена. |
Consequently, the resource base for 1992-1993 was reduced. |
В связи с этим база ресурсов на 1992-1993 годы была сокращена. |
These activities were either reformulated (reduced in scope) or terminated. |
Эти мероприятия были либо пересмотрены (была сокращена сфера их охвата), либо прекращены. |
With this resolution, the size of the Panel was reduced from three to two experts. |
В этой резолюции численность Группы была сокращена с трех до двух экспертов. |
Authorized strength was reduced by the Security Council in its resolution 2063 (2012) from 3,772 to 2,310 individual police officers. |
Утвержденная численность персонала была сокращена Советом Безопасности в его резолюции 2063 (2012) с 3772 до 2310 полицейских, набираемых на индивидуальной основе. |
While the overall staff complement in the UNEP secretariat will be slightly reduced, the costs of that unit must be covered by the regular budget. |
Общая штатная численность секретариата ЮНЕП будет несколько сокращена, однако расходы этого подразделения должны покрываться из регулярного бюджета. |
The military contingents were subsequently reduced in May 2013 to the level decided by the Council. |
Впоследствии, в мае 2013 года, численность воинских контингентов была сокращена до уровня, установленного Советом. |
The number of military members of the mission had been reduced after security in Darfur had improved thanks to the constant efforts made by his Government. |
Благодаря постоянным усилиям правительства Судана после улучшения положения в области безопасности в Дарфуре численность военного персонала миссии была сокращена. |
Considerable economic growth has been achieved, inflation has been reduced, foreign currency reserves have been enlarged and the exchange rate stability has been maintained. |
Были достигнуты впечатляющие темпы экономического роста, сокращена инфляция, накоплены запасы иностранной валюты и обеспечена стабильность обменного курса. |
The incidence rate for hepatitis A in the Republic of Moldova had been reduced by a factor of 140. |
Заболеваемость гепатитом А в Республике Молдова была сокращена в 140 раз. |
In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. |
В целях повышения эффективности и улучшения координации численность кабинета была сокращена с 60 до 45 министров и их заместителей. |
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. |
Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. |
Headquarters staff is reduced from 37 to 22 during the same period. |
За тот же период численность персонала в штаб-квартире будет сокращена с 37 до 22 человек. |
Unless rural poverty is significantly reduced, sustainable management of land and forest resources may never be achieved. |
Пока нищета в сельских районах не будет существенно сокращена, рационального использования лесных и земельных ресурсов добиться не удастся. |
The amount claimed for communication equipment was reduced by the Claimant during the on-site inspection to SAR 19,999,959. |
Истребуемая сумма по оборудованию связи была сокращена заявителем во время инспекции на месте до 19999959 риялов. |
The number of international staff will be further reduced by April 2005. |
Численность международных сотрудников будет дополнительно сокращена к апрелю 2005 года. |
Unpaid assessments would be lower, combined cash would be higher and debt to Member States would be greatly reduced. |
Сумма невыплаченных начисленных взносов снизится, объем совокупной денежной наличности возрастет, а задолженность перед государствами-членами будет значительно сокращена. |
National staff will also be substantially reduced by 30 June 2005. |
К 30 июня 2005 года численность национального персонала также будет существенно сокращена. |
Towards the end of the war, the numbers of British troops were reduced, leaving settler units to continue the campaign. |
К концу войны численность британских войск была сокращена, и кампания продолжалась только силами переселенцев. |
European operations have been significantly reduced since the end of the Cold War. |
Численность армии значительно сокращена после окончания холодной войны. |
In 1844 its area was reduced by the formation of Belknap County to the northwest. |
В 1844 году его площадь была сокращена из-за выделения округа Белкнэп на северо-западе. |
And the acoustic habitat of the North Atlantic right whale has been reduced by up to 90 percent. |
Акустическая среда обитания северного гладкого кита была сокращена на 90%. |
The number of representatives was reduced from 85 to 49. |
Численность Сейма была сокращена с 85 до 49 депутатов. |
Initially, the quest was longer, but it was eventually substantially reduced. |
Первоначально эта роль была более значительной, но позже была сильно сокращена. |
After the end of the Cold War the number of soldiers significantly reduced. |
С окончанием холодной войны численность была значительно сокращена. |