I understand you have a proposition for me. |
Я так понимаю, у вас есть ко мне предложение. |
So I said yes to this proposition. |
Поэтому я сказала «Да» на это предложение. |
I say that's an extraordinary proposition. |
Это просто замечательное предложение, но я не могу. |
Perhaps we can shake after you've heard my proposition. |
Возможно, мы сможем пожать руки после того, как вы услышите мое предложение. |
Besides, I have a proposition for Hamish. |
К тому же, у меня есть предложение для Хэмиша. |
My delegation certainly supports his proposition. |
Моя делегация, бесспорно, поддерживает его предложение. |
This proposition too must be reconciled with African ownership of development policy. |
Это предложение также необходимо каким-то образом согласовать с концепцией ответственности Африки за свою политику в области развития. |
I have a proposition that could free you today. |
У меня есть предложение, которое может освободить вас сегодня же. |
The results of the outreach indicated that the proposition enjoys broad support from delegations across various regions. |
Результаты такого обращения показали, что это предложение пользуется широкой поддержкой делегаций из различных регионов. |
The informal working group approved the proposition by Germany with regard to bringing its mandate up to date. |
Неофициальная рабочая группа поддерживает предложение Германии об обновлении своего мандата. |
A proposition on a new Act on guardianship was submitted to the Storting in 2009. |
В 2009 году в стортинг было внесено предложение о новом законе о попечительстве. |
The secretariat worked on an improved marketing strategy for UNCCD issues and developed a value proposition for corporate sector engagement on DLDD/SLM issues. |
Секретариат разрабатывал более совершенную стратегию пропаганды важности вопросов, касающихся КБОООН, и подготовил перспективное предложение для привлечения корпоративного сектора к решению проблем ОДЗЗ/УУЗР. |
The Moroccan proposition for autonomy in the Sahara region was fully in line with the parameters defined by the Security Council. |
Предложение Марокко об автономии региона Сахары полностью соответствует параметрам, определенным Советом Безопасности. |
The same proposition from a different quarter. |
Подобное предложение мне уже сегодня поступало. |
I got a proposition for you. |
У меня к тебе есть предложение. |
Well, in that case, I humbly withdraw my indecent proposition. |
Ну, в таком случае, я смиренно отзываю свое неприличное предложение. |
Dad, I got a proposition for you. |
Пап, у меня есть предложение. |
And I liked their proposition even less than I like yours. |
И их предложение понравилось мне еще меньше, чем ваше. |
Well, it sounded like he had an interesting proposition to put to us. |
Кажется, у него было к нам очень интересное предложение. |
I don't have an answer, I have a proposition. |
Ответа у меня нет, зато есть предложение. |
George, I'll make you a proposition. |
Джордж, у меня к тебе предложение. |
We met in 2005 at my office at home to discuss a business proposition. |
Мы встречались в 2005-м у меня в кабинете дома, чтобы обсудить деловое предложение. |
Let him propose a proposition, then we can talk more. |
Пусть сделает предложение, а там уже поговорим. |
I have a proposition for you. |
У меня есть предложение для тебя. |
Now, you put together a formal proposition and I'll consider it. |
Итак, изложите предложение, а я его рассмотрю. |