Английский - русский
Перевод слова Proposition
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Proposition - Предположение"

Примеры: Proposition - Предположение
Obviously, that ambitious and general proposition begs further questions. Очевидно, что это амбициозное и важное предположение наводит на другие вопросы.
But the proposition that the ongoing sovereign-debt crisis on Europe's periphery is a reason to appoint a European is wrong. Но предположение, что продолжающийся кризис суверенного долга на периферии Европы является причиной назначить европейца, неверен.
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children. Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям.
So I have decided to test the proposition. Поэтому я решил проверить это предположение.
Its most daring feature was the proposition that the sun was the center of the universe. Наиболее дерзким в этой гипотезе было предположение, что Солнце является центром вселенной.
A chilling proposition with its range of 2,000km. Страшное предположение с радиусом 2000 км.
As a matter of fact, in some circles such a proposition might well still be considered heresy. В действительности в некоторых кругах такое предположение может все еще рассматриваться как ересь.
I am not familiar with all aspects of international law and I am therefore not in a position to affirm or disaffirm this proposition. Я не знаком со всеми аспектами международного права и поэтому не могу подтвердить или опровергнуть такое предположение.
The legal advice obtained does not support this proposition. По результатам полученной юридической консультации это предположение не подтверждается.
Recent demand-side indicators further support this proposition and provide evidence that major increases in the spread of drug trafficking occurred in the 1990s. Недавно полученные показатели спроса дополнительно подкрепляют это предположение и служат свидетельством тому, что в 90-х годах произошло существенное расширение масштабов незаконного оборота наркотиков.
On these grounds it is presumed rational to accept the proposition that ticket 1 of the lottery will not win. На этом основании рациональным представляется предположение, что первый билет этой лотереи не выиграет.
See: citation signal indicating that the following supports the proposition stated См.: указание на то, что нижеследующее подтверждает высказанное предположение
one must never pronounce judgment to negate or affirm a proposition without fulfilling one of the following two conditions: никто не должен произносить опровержение или утверждать предположение без выполнения одного из двух следующих условий:
On the one hand, the court has been presented with literally thousands of documents which confirm the proposition that the accused was responsible for the illegal trades. С одной стороны, суду были представлены в буквальном смысле тысячи документов, которые подтверждают предположение, что обвиняемый несет ответственность за незаконные сделки.
According to the State party this proposition was not supported by any evidence during the court hearings and in fact, the evidence was to the contrary. Согласно государству-участнику, это предположение не было поддержано каким-либо доказательством в ходе слушаний в суде, и фактически доказательства говорили об обратном.
The participation of women in economic systems is not a proposition, but a reality; not a choice, but an economic necessity. Участие женщин в деятельности экономических систем - это отнюдь не предположение, а реальность нашего времени; это - не возможный вариант, а экономическая необходимость.
This proposition would be valid if, instead of dealing with an advisory opinion request, the Court had before it a contentious case where each party has the burden of proving its claims. Такое предположение было бы верным, если бы вместо рассмотрения просьбы о вынесении консультативного заключения Суд имел бы перед собой спорное дело, где каждая из сторон должна была бы доказывать свою правоту.
Either the proposition seems so absolutely evident that the mind has no way to doubt its veracity - we call this a postulate or axiom - или предположение кажется настолько очевидным, что разуму не остается ничего, кроме как убедиться в его правдивости, мы называем это постулатом или аксиомой.
That is not just an abstract proposition. Это не просто абстрактное предположение.
There is some support for this proposition in the case of Thailand.See UNEP, EOC, op.cit. В определенной степени это предположение подтверждается в Таиланде 72/.
All these are counter-intuitive to the Stolper-Samuelson proposition, and several theoretical models have been built to explain this so-called anomaly. Все это позволяет интуитивно опровергнуть предположение Столпера-Самуэльсона, и для объяснения этой так называемой аномалии было разработано несколько теоретических моделей.
The wet trousers, that long groove in the soil, the contents of that apparently empty box... all came down in the end to one fairly chilling proposition. Влажные штаны, длинная вмятина на земле, содержимое той казавшейся путой коробки... всё это соединилось в одно весьма жуткое предположение.
He develops the fundamental proposition of the dynamical system of Ragner Frisch, where equilibrium presupposes that the adjustment process from any disturbances would be heavily dampened to reach a new equilibrium quickly without requiring any references to time taken for such adjustment. Он разрабатывает фундаментальное предположение динамической системы Рагнера Фриша, в которой равновесие изначально предполагает, что процесс перестройки, вызванной какими-либо потрясениями, усиленно стремится к затуханию и быстрому достижению нового равновесия, без какого-либо соотношения с временем, которое занимает такая перестройка.
On the one hand, several examples exist supporting the proposition that conventions allowing access to canals withstand conflict situations. С одной стороны, имеется несколько примеров, поддерживающих предположение о том, что конвенции, предоставляющие доступ к каналам, сохраняют свою силу в ситуациях конфликта.
I decided I would destroy my own argument by creating an absurd proposition. Я решил опровергнуть моё собственное предположение, предложив абсурдную задачу.