I wish to present you with a proposition. |
Я хочу сделать тебе одно предложение. |
Other delegations stated that the elimination of the veto was not a realistic proposition. |
Другие делегации заявили, что предложение об отмене права вето является нереалистичным. |
The United Nations value proposition provides a profound incentive for its partners and should be further utilized. |
Деловое предложение Организации Объединенных Наций - это мощный стимул для ее партнеров, который следует использовать и в дальнейшем. |
However, the view was also expressed that such an inference could not be lightly drawn and that the Pinochet proposition could not be applied across the board as a general proposition. |
Однако было также высказано и мнение о том, что такой вывод сделать не так-то просто и что предложение по делу Пиночета вряд ли можно применять сплошь и рядом в качестве своего рода общего предложения. |
So I said yes to this proposition. |
Поэтому я сказала «Да» на это предложение. |
The provisions in the law have given expression to our consistent position and proposition for the prospect of peaceful reunification with maximum sincerity and utmost efforts. |
Положения этого закона отражают нашу неизменную позицию и предложение относительно перспективы мирного воссоединения с глубочайшей искренностью и максимальными усилиями. |
Aid without trade cannot be a viable proposition for small island States like Dominica. |
Такие малые островные государства, как Доминика, не могут рассматривать помощь, которая исключает область торговли, как ценное предложение. |
Most agencies and NGOs accept that proposition, but it has not been realized in practice. |
Хотя большинство учреждений и НПО согласны с этим, на практике это предложение не реализуется. |
It can be termed as a high risk, high return proposition. |
Может описываться как высокий риск, предложение с высоким доходом. |
We'll gladly examine any proposition of cooperation. |
Мы с удовольствием рассмотрим любое предложение к сотрудничеству. |
About two thirds of the voters decided in favor of the proposition. |
Чуть более двух третей избирателей поддержали предложение. |
The proposition must be one the competition cannot or does not offer. |
Предложение должно быть такое, какого конкуренты либо не могут дать, либо попросту не выдвигают. |
The employees could receive a proposition to come and work for the new central bank of the government. |
Служащие могут получить предложение прийти и работать на новый центральный банк правительства. |
But they put forward the proposition anyway. |
Однако, в итоге он все-таки принял предложение. |
A proposition is a truth-function of elementary propositions. |
Предложение есть функция истинности элементарных предложений. |
This is my proposition to you. |
Это и есть мое предложение вам. |
In October 1970, the bands met up again and considered the proposition. |
В октябре 1970 группы встретились снова и рассмотрели предложение. |
If the demand exceeds proposition, then there will be held the internet auction. |
Если спрос превысит предложение, то будет проведен интернет-аукцион. |
Maybe that reward on your head would be a more attractive proposition. |
Возможно, награда за твою голову. куда более дельное предложение. |
Look, I think our proposition is a good one Santo |
Послушайте, я думаю, что наше предложение является хорошим, Санто. |
Not a bad proposition, I think. |
По моему это совсем неплохое предложение. |
He wants us to send Michael to hear the proposition. |
Он хочет, чтобы мы прислали Майкла послушать его предложение. |
Listen, I'm going to make you a proposition. |
Знаете, я хочу сделать вам предложение. |
Look, I want to make you a proposition. |
Слушай, я хочу сделать предложение. |
Such a proposition aimed to create a military alliance with France to avoid the threat of Vietnam on Cambodia. |
Это предложение было сделано с целью создания с Францией военного альянса, дабы избежать вьетнамской угрозы. |