Английский - русский
Перевод слова Proposition
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposition - Предложение"

Примеры: Proposition - Предложение
Because we have a proposition for you. У нас есть для вас предложение.
I do have a business proposition for you. У меня к тебе есть деловое предложение.
This may sound kind of weird, but I have a proposition... Это может прозвучать странно, но у меня есть предложение...
Listen, Polly, I got a proposition for you. Слушай, Полли, у меня к тебе предложение.
Like I said, I got a proposition. Как я уже сказал, у меня к тебе предложение.
I'm calling with a proposition that might motivate me to spare your life. У меня есть предложение, которое позволит мне пощадить тебя.
All right. I got a proposition for you, man. У меня есть к тебе предложение, зацени.
Because I've reconsidered your proposition. Потому что я пересмотрела ваше предложение.
Come on, I have a proposition. Давай, У меня есть предложение для тебя.
Mademoiselle, I will make you a proposition. Мадемуазель, у меня к вам есть предложение.
I have a business proposition for you... one that involves Nolcorp. У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
Well, that's an intriguing proposition. Что ж, очень интересное предложение.
The United States hopes the deliberations at this Review Conference will endorse this proposition. Соединенные Штаты надеются, что участники прений одобрят это предложение на нынешней конференции по рассмотрению действия Договора.
Mr. THORNBERRY said that he did not think that the Committee should support such a proposition. Г-н ТОРНБЕРРИ считает, что Комитету не следует поддерживать такое предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition. Предложение о создании совета по правам человека - это смелое предложение.
We support the Secretary-General's proposition concerning collective action against security threats and challenges. Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о коллективных действиях по борьбе с угрозами и вызовами в области безопасности.
Such a proposition would only be valid if all States which shared an aquifer were parties to the 1997 Convention. Такое предложение будет иметь смысл только в том случае, если все государства с общим водоносным горизонтом являются сторонами Конвенции 1997 года.
This may be desirable in special circumstances, but as a general proposition it is deeply troubling on several grounds. В отдельных случаях это может быть желательным, однако в целом данное предложение чревато негативными последствиями по целому ряду причин.
First you make a demand haven't discussed the proposition this evening. Во-первых, мадам, вы выдвигаете требование, как будто мы сегодня не обсуждали ваше предложение.
Apparently, he has a proposition for you. Очевидно, у него есть к вам предложение.
Pope Innocent's proposition was... a bank of sinners. Предложение Папы Иннокентия было... деньги грешников.
Major Sheppard, I have a proposition for you. Майор Шеппард, у меня к вам предложение.
Prince Alcott, I have a proposition for you. Принц Элкот, у меня к вам предложение.
The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox. Заманчивое предложение, хотя и нестандартное.
To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself. Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе.