| I left a proposal on my desk at work. | Я оставила план на рабочем столе. |
| In 2007, the government unveiled a proposal to redevelop the area surrounding the historic Albert Hall into a tourist and dining precinct. | В 2007 году Правительство представило план перепланировки района вокруг исторического Альберт Холла в туристическую и ресторанную зону. |
| In 2000, Mauro Tosco questioned the validity of Ferguson's original proposal. | В 2000 году Мауро Тоско подставил под сомнение оригинальный план Фергюсона. |
| I'll look forward to reading your proposal. | Буду с нетерпением ждать твой план. |
| Taro's proposal was a peaceful solution to the Mars problem. | План Таро был мирным решение Марсианской проблемы. |
| The countries of the Andean Community hoped that this proposal would get the necessary funding rapidly so that it could become operational. | Страны Андского сообщества надеются, что этот план вскоре получит необходимое финансирование, что позволило бы приступить к его реализации. |
| The Secretary-General's five-point proposal on nuclear disarmament was a balanced, realistic and promising initiative which her delegation supported fully. | Состоящий из пяти пунктов план Генерального секретаря по ядерному разоружению является сбалансированной, реалистической и многообещающей инициативой, которую делегация Монголии полностью поддерживает. |
| This proposal has been forwarded to the President for her approval. | Этот план был направлен президенту на утверждение. |
| I assume you've had a chance to read my father's proposal. | Я так поняла ты уже изучил план моего отца. |
| Brand himself came to believe that the proposal had been designed to drive a wedge between the Allies. | Бранд был уверен, что этот план служит цели вбить клин между союзниками. |
| The Moroccan autonomy proposal represented an ambitious and pragmatic solution to the conflict that was in the interests of the international community and the peoples of the Maghreb. | Предложенный Марокко план автономии является имеющим далеко идущие последствия и прагматическим решением конфликта, которое отвечает интересам международного сообщества и народов стран Магриба. |
| The proposal to create an action plan that will monitor the implementation of Annex 9 was warmly welcomed by the governments. | Предложение создать план действий для мониторинга осуществления приложения 9 было тепло встречено правительствами. |
| The Conference of the Parties is invited to review this proposal and to adopt the workplan for the biennium 2015 - 2016. | Конференции Сторон предлагается рассмотреть настоящее предложение и утвердить план работы на двухгодичный период 2015-2016 годов. |
| To plan a proposal that'll blow Sarah's mind. | План предложения, от которого у Сары снесет крышу. |
| She wants a full book proposal by Monday. | Она хочет план всей книги к понедельнику. |
| Accordingly, the Legal Committee approved a proposal to recommend that the Council, and through it, the Assembly, revise the Strategic Plan. | Соответственно, Юридический комитет утвердил предложение рекомендовать Совету, а через него и Ассамблее, пересмотреть Стратегический план. |
| The enrolment plan is made on the basis of a proposal by the Ministry of Education. | План приема готовится на основании предложения министерства образования. |
| This plan will include a proposal for an editorial committee. | Этот план будет включать предложение для редакционного комитета. |
| Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | В связи с этим Департамент разрабатывает план действий в целях осуществления этого предложения. |
| Please read the proposal about Wikiversity and cast your vote to support or oppose this new Wikimedia project. | Пожалуйста прочитайте план Wikiversity и проголосуйте в поддержку или против этого нового проекта. |
| A proposal by East Fife to revert to the old two division setup attracted nearly as much support as the Aberdeen plan. | Предложение Ист Файф. вернуться к старой системе двух дивизионов получило почти такую же поддержку, как план Абердина. |
| After Syria became independent in 1946, the feasibility of this proposal was re-investigated, but the plan was not carried out. | После обретения Сирией независимости в 1946 году была вновь изучена практическая осуществимость этого предложения, но план не был выполнен. |
| When UN Secretary General Kofi Annan made such a proposal, extremists on both sides denounced the plan. | Когда Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сделал такое предложение, экстремисты с обеих сторон резко осудили этот план. |
| The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians. | Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками. |
| Jacky plans to reconcile with his girlfriend with the help of Alexandre, but the plan fails as she gets mad at his clumsy proposal. | Жаки планирует примириться со своей девушкой с помощью Александра, но план терпит неудачу, поскольку она злится на его неуклюжее предложение. |