Примеры в контексте "Proposal - План"

Примеры: Proposal - План
In case a country planned to submit a project proposal before February 2012, then, together with the project proposal, it should also submit the self-assessment and the action plan for the working area concerned by the project proposal. Если страна планировала представить предложения по проекту до февраля 2012 года, то вместе с предложением по проекту она должна была также представить самооценку и план действий по рабочей области, к которой относится предложение по проекту.
The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan. Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План".
Adrienne LaFrance reviewed the WikiTribune proposal in The Atlantic. Адриен ЛаФранс рассмотрела этот план в «The Atlantic».
I've written two more chapters and a 22-page book proposal... Я написала еще две главы и 22-страничный план книги... с единичным интервалом и...
In there is the Grand Tour, a proposal by NASA to go to Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune. Тут же изложен план НАСА по полёту к Юпитеру, Сатурну, Урану и Нептуну.
Since the issuance of the proposal for the restructuring of the Secretariat in December 2011, a number of further ways in which management control could be improved have been considered. После того, как план реструктуризации секретариата был обнародован в декабре 2011 года, рассматривалось несколько дополнительных способов совершенствования контроля за руководством.
PAHO and OAS are in the process of developing a joint proposal of work in specific areas of child health, utilizing an intersectoral approach. ПАОЗ и ОАГ разрабатывают в настоящее время совместный план работы по конкретным вопросам, касающимся охраны здоровья детей, на основе применения межсекторального подхода.
In 2009, a project proposal for an "Action plan on improving health in Armenia through target setting to ensure sustainable water management, access to safe water and adequate sanitation" was elaborated. В 2009 году было разработано проектное предложение «План действий по улучшению здоровья в Армении путем установления целевых показателей для обеспечения устойчивого управления водными ресурсами, доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим условиям санитарии».
Taking into account the large number of construction projects to be implemented by 31 December 2013, the Committee considers the current construction proposal for the period to be unrealistic and questions whether it is achievable in the time frame. С учетом большого числа строительных проектов, которые должны быть завершены к 31 декабря 2013 года, Комитет считает, что нынешний план предлагаемого строительства на указанный период является нереалистичным, и сомневается в возможности его выполнения в установленные сроки.
At the summit, MINUSTAH and the national police presented a joint proposal for a one-year interim strategic plan linking specific short-term objectives and commitments by major donors with the goals of the long-term development plan. Представители МООНСГ и национальной полиции выступили на этом саммите с совместным предложением, предусматривающим одногодичный, временный стратегический план, в котором конкретные краткосрочные цели и обязательства основных доноров увязываются с задачами долгосрочного плана развития.
In response to that proposal, in its resolution 67/253, the General Assembly requested the Secretary-General to start implementing the conceptual framework in a phased manner and to develop an action plan for strengthening the implementation of results-based management. В ответ на это предложение в своей резолюции 67/253 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря приступить к поэтапному внедрению концептуальных рамок и разработать план действий по совершенствованию процесса управления, ориентированного на результаты.
At the start of the 2013/14 performance period, the mission reprioritized the original 2013/14 construction proposal, making it a plan consisting of 10 projects. В начале отчетного периода 2013/14 года миссия разработала на основе предложения о строительстве 2013/14 года план, состоящий из 10 проектов.
A proposal for a blueprint for action was discussed at the fourth meeting of the Expert Group, held in November 2012, and will be submitted to the Commission as a background document. Предлагаемый план действий был обсужден в ноябре 2012 года на четвертом совещании Группы экспертов и будет представлен Комиссии в качестве справочного документа.
The Non-Aligned Movement has submitted a proposal that merits consideration and that includes an action plan with a specific timetable for the gradual reduction of nuclear weapons, culminating in their total elimination and prohibition by 2025 at the latest. Движение неприсоединившихся стран представило предложение, которое заслуживает рассмотрения и которое предусматривает план действий с конкретными сроками постепенного сокращения ядерного оружия вплоть до его полной ликвидации и запрещения самое позднее в 2025 году.
The department for the protection of children's rights and 146 general-education schools in the province signed a proposal and approved an action plan for the school ombudsman for the 2009/10 and 2010/11 academic years. Департаментом по защите прав детей со 146-ю общеобразовательными школами области подписано положение и утвержден план деятельности школьного омбудсмена на 2009 - 2011 учебные годы.
The proposal by NGOs that a curriculum for pupils with Chinese as a second language should be developed had been noted, although that issue was broad and complex. Заслуживает внимания предложение НПО о том, что следует разработать учебный план для учащихся с китайским языком в качестве второго языка, хотя вопрос представляется достаточно широким и сложным.
Reply of the Kingdom of Morocco to Mr. Baker's proposal entitled "Peace Plan for the Self-Determination of Western Sahara" Ответ Королевства Марокко на предложение г-на Бейкера, озаглавленное «Мирный план самоопределения Западной Сахары»
The EU, in its Forest Law, Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) initiative, has set up an Action Plan and has put forward a proposal for a licensing regulation as well as a mandate for negotiating bilateral and multilateral agreements. ЕС в рамках своей инициативы в области правоприменения, управления и торговли в лесном секторе (ПУТЛС) разработал план действий и выдвинул предложение о принятии постановления по вопросам лицензирования и заключении двусторонних и многосторонних соглашений.
His delegation was therefore unable to accept the proposal that the Secretariat should submit a detailed implementation plan at the Assembly's sixty-first session, since the exact measures to be implemented were not yet clear. В соответствии с этим делегация его страны не может согласиться с предложением, согласно которому Секретариат должен представить подробный план осуществления на шестьдесят первой сессии Ассамблеи, поскольку пока что нет ясности относительно конкретных мер, которые необходимо принять.
However, it did not prove possible to reach agreement on the proposal to put to separate and simultaneous referendums the Secretary-General's second revised comprehensive settlement plan, presented to the parties on 26 February 2003. Однако достичь согласия о том, чтобы вынести на отдельные и одновременные референдумы второй пересмотренный план Генерального секретаря в отношении всеобъемлющего урегулирования, представленный сторонам 26 февраля 2003 года, оказалось невозможным.
Côte d'Ivoire endorses the proposal to draw up and establish - within the framework of ECOWAS - a general plan for stabilization in the subregion, which, I am convinced, would contribute to a return to lasting peace and stability in West Africa. Кот-д'Ивуар поддерживает предложение о том, чтобы в рамках ЭКОВАС был разработан общий план стабилизации в субрегионе, который, как я убежден, содействовал бы возрождению прочного мира и стабильности в Западной Африке.
The work plan would be implemented within the institutional setting established through streamlining and consolidating the existing mechanisms of the Vienna and London follow-up processes, in line with the joint secretariat proposal endorsed by the first High-level Meeting/. В соответствии с предложением совместного секретариата, которое было одобрено на первом Совещании высокого уровня, план работы будет выполняться в тех институциональных рамках, которые созданы в результате упорядочения и укрепления имеющихся механизмов Венского и Лондонского процессов.
Both Georgia and Abkhazia welcomed the Secretary-General Kofi Annan's proposal to strengthen the involvement of the United Nations in the peace process and a plan for its implementation. И Грузия, и Абхазия приветствовали предложение Генерального секретаря Кофи Аннана об активизации участия Организации Объединенных Наций в мирном процессе и план его осуществления.
In 2006 the Moroccan Royal Advisory Council for Saharan Affairs (CORCAS) proposed a plan for the autonomy of Western Sahara and made visits to a number of countries to explain the proposal. В 2006 году Королевский консультативный совет по делам Сахары (CORCAS) предложил план автономии Западной Сахаре и сделал визиты в ряд стран, чтобы объяснить предложения.
He ran in the 2003 Progressive Conservative leadership election to support the "United Alternative" proposal to merge the PC party with the Canadian Alliance. В 2003 он был кандидатом на выборах прогрессивно-консервативного лидера, обещая поддержать план «Объединённая альтернатива» и слияние ПКП с Канадским союзом.