| We should pay her everything we have. | Мы должны отдать ей всё, что у нас есть. |
| After 60, men will pay anything just to... | После 60-и мужчины готовы отдать все, чтобы... |
| I lent a friend some money and she can't pay me back. | Одолжила подруге деньги, а она не смогла отдать. |
| It should pay respect to where we are - this studio, this city. | В тексте надо отдать дань уважения этому месту - студии, городу... |
| Or at least pay me back my half. | Или хотя бы отдать мне мою половину. |
| So we'll go over there and pay our respects. | Мы будем там, чтобы отдать дань уважения. |
| The villagers should pay their last respects to him. | Жители деревни должны отдать ему последние почести. |
| We could pay the mob back. | Мы могли бы отдать долг мафии. |
| He was a pathetic gambler, and he could no longer pay his debt. | Он был жалкий игрок, И он больше не мог отдать долг. |
| It's the least respect that I can pay her. | Это последняя дань уважения, которую я могу ей отдать. |
| I begged him to let me pay off his creditors, but, well... | Я умолял, чтобы он позволил мне отдать долги его кредиторам, но... |
| My delegation also wishes here to again pay a special tribute to the President of the Conference on Disarmament, Ambassador Benjelloun Toumi of Morocco. | Моя делегация также хотела бы здесь вновь отдать дань особого уважения Председателю Конференции по разоружению послу Марокко Бенджеллуну Туими. |
| All right you can pay Sam the rest in six months. | Вы можете отдать остальное Сэму за шесть месяцев. |
| I could pay back everyone I owe. | Продавай. Я смогу отдать все долги. |
| You can pay me back with interest later. | Можешь отдать мне с процентами позже... |
| He could no longer pay his debts. | И он больше не мог отдать долг. |
| Ching Ming Festival, pay respect to the ancestors | На фестиваль Чин Мин, отдать дань уважения предкам. |
| Wishing to further honour and pay homage to the extraordinary life and legacy of Nelson Rolihlahla Mandela, | желая дополнительно почтить Нельсона Ролихлахлу Манделу и отдать дань его замечательной жизни и наследию, |
| But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house. | Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10000 иен, чтобы провести газ в дом. |
| I came out here to hide, make some money, you know, pay 'em off before they found me. | Я приехал сюда, чтобы спрятаться, заработать денег, ну знаете, отдать им деньги прежде, чем они найдут меня. |
| Man, I would literally cut my arm off or pay you everything I have just to write three more pages of that. | Чувак, я готов отрезать свою руку или отдать тебе все свои бабки, лишь бы прочитать еще три страницы этого. |
| Spider? Well, he owed him 90 grand, but he can't pay it back dead. | Он задолжал ему 90 тысяч, но не успел отдать. |
| If I couldn't pay you back right away, I'd feel guilty and tense around you. | Если я не смогу отдать, то буду при тебе чувствовать себя виновато и неловко. |
| Jess, your father and I thought we'd go to the Burkes today and pay our respects. | Джесс, мы с папой решили сходить к Буркам и отдать последнюю дань. |
| Carlo wants his money back now I have to show I can pay my debt somehow. | Карло хочет получить назад деньги, я должен как-то показать ему, что могу отдать долг. |