| In cases where proliferation concerns existed, he would urge States to be open and transparent. | В тех случаях, когда существует озабоченность относительно распространения ядерного оружия, он хотел бы призвать государства демонстрировать открытость и транспарентность. | 
| The authorities were always open and cooperative. | Во всех случаях руководители заведений проявляли открытость и доброжелательность. | 
| In this regard, they will continue to ensure that channels of communication remain open and accessible. | В этом отношении они будут и далее обеспечивать открытость и доступность этих каналов коммуникации. | 
| We were open, transparent and respectful of what the Assembly decided by consensus at its sixty-second session. | Мы проявляли открытость, транспарентность и уважение к решениям Ассамблеи, принятым консенсусом на ее шестьдесят второй сессии. | 
| External transparency obliges the Government to ensure that the budget is open and available to all stakeholders, including civil society. | Внешняя прозрачность налагает на правительство обязательство обеспечивать открытость и доступность бюджета всем заинтересованным сторонам, включая гражданское общество. | 
| Guarantee the free, open and transparent nature of future presidential elections and cooperation with the Independent Electoral Commission. | Гарантировать свободу, открытость и прозрачность будущих президентских выборов, сотрудничество с Независимой избирательной комиссией. | 
| They should ensure an open and transparent process for nomination and appointment. | Это должно обеспечить открытость и транспарентность процесса выдвижения кандидатур и их назначения. | 
| This process needs to be handled carefully, in order to guarantee that it is open and inclusive. | Эта работа должна вестись осмотрительно, чтобы гарантировать открытость и всеохватность оценки. | 
| My delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. | Наша делегация всегда принимала участие в переговорах по реформе Совета Безопасности, проявляя открытость и твердость. | 
| All groups confirmed that their minds remained open on this issue. | Все группы подтвердили свою открытость по этой проблеме. | 
| Transparent and open process in SAICM development and implementation. | Транспарентность и открытость процесса разработки и осуществления СПМРХВ. | 
| He appreciated its full cooperation and the frank and open dialogue that could take place. | Он высоко ценит оказанное ему правительством всестороннее содействие и откровенность и открытость диалога, который между ними состоялся. | 
| Cuba wished to acknowledge New Zealand's cooperative and open stance and urged other administering Powers to follow that example. | Куба хотела бы выразить признательность Новой Зеландии за ее сотрудничество и открытость позиции и предложить всем управляющим державам следовать этому примеру. | 
| The educational system is becoming very open, thanks to the establishment of links with foreign institutions. | Образовательная система приобретает большую открытость за счет налаживания связей с зарубежными учреждениями. | 
| The Ethiopian military authorities have, however, been open and cooperative in resolving such problems. | В то же время эфиопские военные власти проявляли открытость и содействовали в разрешении таких проблем. | 
| We are being asked to keep our borders open so that we can receive more Afghan refugees. | Нас просят сохранять открытость наших границ, с тем чтобы мы могли принять большее число этих беженцев. | 
| The Committee should maintain a positive and open attitude, while ensuring that it did not lose its specificity. | Комитету следует сохранять позитивный настрой и открытость, следя в то же время за тем, чтобы не утратить свою специфику. | 
| More than ever before, we need to be open, creative and dynamic. | А в этой связи нам как никогда нужно практиковать открытость, творчество и динамизм. | 
| Thank you very much also, Mr. Secretary-General, for being so open in your reply. | Большое вам также спасибо, г-н Генеральный секретарь, за такую открытость в вашем ответе. | 
| High literacy and open intellectual discourse led to Philadelphia becoming a leader in science and medicine. | Высокий уровень грамотности и интеллектуальная открытость сделали Филадельфию лидером в области науки и медицины. | 
| If we're open and honest about the issues, | Если мы будем соблюдать открытость и честность касательно сложных дел и проблем | 
| I believe "wrong" is best avoided by being open. | Я уверен, что лучший способ избежать "вреда" - это открытость информации. | 
| The more open the economy the better is its access to information, inputs and technology. | Чем больше открытость экономики, тем шире ее возможности в деле получения информации, ресурсов и технологий. | 
| I offer my comments in the spirit of contributing to our common goal of strengthening an open world that will benefit all countries. | Я высказываю свои соображения с целью содействия нашему общему стремлению укрепить открытость мира, что будет благом для всех. | 
| The General Assembly should approach the issue in an open and generous frame of mind. | Генеральной Ассамблее следует проявить открытость и щедрость при рассмотрении этого вопроса. |