Algeria welcomed the open and transparent manner in which Bhutan had engaged in the universal periodic review process. |
Алжир приветствовал открытость и транспарентность участия Бутана в процессе универсального периодического обзора. |
Georgia underwent the review procedure in an open and constructive manner in January 2011. |
В январе 2011 года Грузия прошла процедуру обзора, проявив открытость и конструктивность. |
It noted positively the open cooperation with the international community to strengthen the judicial system. |
Она позитивно оценила открытость страны для сотрудничества с международным сообществом в целях укрепления судебной системы. |
Latvia noted with appreciation the open spirit of El Salvador in addressing human rights challenges. |
Латвия с удовлетворением отметила открытость Сальвадора в решении проблем прав человека. |
The Schengen Agreement covers 17 States in this subregion and provides for open borders between these States. |
Шенгенское соглашение охватывает 17 государств в этом субрегионе и предусматривает открытость границ между этими государствами. |
Morocco welcomed the open and frank approach adopted by the Government of Saint Lucia during the universal periodic review process. |
Марокко приветствовало открытость и откровенность правительства Сент-Люсии в рамках процесса универсального периодического обзора. |
The Government had been very open and had engaged with the media and with civil society. |
Правительство проявило максимальную открытость и взаимодействовало с представителями СМИ и с гражданским обществом. |
After South Africa's trade liberalization programme, which accelerated in 1994, a more open policy environment sought to encourage exports. |
После принятия программы либерализации торгового режима Южной Африки, реализация которой ускорилась в 1994 году, большая открытость в торговой политике была нацелена на поощрение экспорта. |
The open design is meant to indicate continuity with a hint of uncertainty. |
Открытость рисунка призвана обозначать непрерывность с некоторым элементом неопределенности. |
These open proceedings mean that, as a rule, public participation in the procedures have been foreseen and are obligatory. |
Открытость этих процедур означает, что, как правило, в этих процедурах предусмотрено обязательное участие общественности. |
Delegations commended the close collaboration between national authorities and UNFPA and the open and transparent process in preparing the draft country programme documents. |
Делегации высоко оценили уровень тесного сотрудничества между национальными органами власти и ЮНФПА, а также открытость и транспарентность процесса подготовки документов по проектам страновых программ. |
Leaders stressed that open markets are key to economic growth and development - the more so in a period of crisis. |
Лидеры подчеркнули, что необходимым условием экономического роста и развития, особенно в условиях кризиса, является открытость рынков. |
States should ensure that proceedings are fair, open, transparent and equitable. |
Государствам следует обеспечивать справедливость, открытость, транспарентность и равноправие в ходе разбирательств. |
While open markets are a necessary condition for growth they are not themselves adequate to secure the benefits they promise. |
Хотя открытость рынков является необходимым условием роста, сама по себе она не может обеспечить блага, которые она сулит. |
Egypt thanked Mexico for the open spirit in which it engaged in the process. |
Египет поблагодарил Мексику за открытость, проявленную ею в процессе обзора. |
A number of delegations thanked Chile for the comprehensiveness of the national report and its open and frank presentation. |
Ряд делегаций поблагодарили Чили за полноту национального доклада и за проявленную при его представлении открытость и откровенность. |
That open and honest thing we talked about...? |
А как же та штука про открытость и честность, о которой мы говорили? |
In this context, open, accountable management of personnel conduct and discipline is a prerequisite of the Organization's public service mandate and its core values. |
В этом контексте открытость и подотчетность в руководстве поведением персонала и в обеспечении дисциплины является обязательным условием выполнения Организацией своего мандата гражданской службы и реализации ее основных ценностей. |
We appreciate the open and transparent manner that has been adopted by the Special Representative's Office in working with Sri Lanka on this important issue. |
Мы ценим открытость и транспарентность, проявленные Управлением Специального представителя в ходе работы со Шри-Ланкой по столь важному вопросу. |
In the major refugee emergencies, neighbouring countries largely maintained open borders and respected the principle of non-refoulement, despite the significant social and economic implications. |
В условиях чрезвычайного положения с точки зрения значительного числа беженцев соседние страны в целом сохраняли открытость границ и соблюдали принцип невозвращения, несмотря на существенные социально-экономические последствия. |
UNHCR observed that, overall, Swedish society was open and tolerant towards accepting refugees and migrants, and that the right of asylum was respected. |
УВКБ отметило, что в целом шведское обществе проявляет открытость и терпимость в приеме беженцев и иммигрантов и что право на убежище соблюдается. |
The detention facilities keep information on their law enforcement work publicly open and available, accepting social oversight. |
Следственные изоляторы обеспечивают публичную доступность и открытость информации о своей правоприменительной деятельности, допуская общественный контроль. |
Indeed, a main purpose of open meetings is to provide for transparency and interactivity. |
Главная цель открытых заседаний и состоит в том, чтобы обеспечить открытость и взаимодействие. |
The European Union was open about the challenges encountered and invited others to show similar openness and determination. |
Европейский союз понимает существующие в этой области проблемы и предлагает другим проявить такую же открытость и решимость. |
Openness will not gain popular support if an open society is not a prosperous society. |
Открытость не найдет поддержки у народа, если открытое общество не будет процветающим обществом. |