He can sing "norwegian wood." |
Может спеть "Норвежский лес". |
Major: translation/interpretation from/to English and Norwegian languages. |
Специализация: письменный/устный перевод с английского и норвежского языков на английский и норвежский языки. |
In Timor-Leste housing projects are funded through the Norwegian Refugee Council. |
В Тиморе-Лешти через Норвежский совет по делам беженцев производится финансирование проектов по жилищному строительству. |
The Norwegian Nobel Committee nominated Hadassah for the 2005 Nobel Peace Prize. |
Норвежский Нобелевский комитет выдвинул организацию "Хадасса" на присуждение Нобелевской премии мира 2005 года. |
Fredrik Barth, 87, Norwegian social anthropologist. |
Барт, Фредрик (87) - норвежский социальный антрополог. |
6 Source: WFP, from the Norwegian Refugee Council. |
6 Источник: Мировая продовольственная программа со ссылкой на Норвежский совет по делам беженцев. |
The Norwegian experience is also based on a willingness to channel financial resources into the area of peacebuilding and mediation. |
Норвежский опыт также основывается на готовности направлять финансовые ресурсы на решение задач миростроительства и посредничества. |
The programme is administered by the Norwegian Olympic and Paralympic Committee and Confederation of Sports (NOC). |
Этой программой занимается Норвежский олимпийский и паралимпийский комитет и конфедерация спорта (НОК). |
Propeller Recordings is a Norwegian independent record label, launched in 2003 in Oslo. |
Propeller Recordings норвежский независимый лейбл, Запущен в 2003 году в Осло. |
Following a vote in 2005, the main Norwegian site became Bokmål and Riksmål only. |
После голосования в 2005, основной норвежский сайт стал только для Bokmål/Riksmål. |
In 2004 the King transferred management of the farming activities on Bygdy to the Norwegian Museum of Cultural History. |
В 2004 году король передал управление сельскохозяйственной деятельности на Бюгдой на норвежский Музей истории культуры. |
Norwegian, Swedish and Danish are mutually intelligible to a high degree. |
Норвежский, шведский и датский в большой степени взаимопонятны. |
In March 2012 he was sold to Norwegian club Rosenborg BK. |
В марте 2012 года он был продан норвежский Русенборг. |
The album was awarded with Spellemannsprisen (the Norwegian Grammy). |
Альбом получил премию Spellemannspris (норвежский аналог Грэмми). |
The book was translated into German, Swedish, Norwegian and Finnish languages. |
Книга переведена на немецкий, шведский, норвежский и финский языки. |
This information goes straight to the Norwegian Army and from ther to your commanding officer. |
Эта информация отправится в Норвежский штаб, а оттуда вашему командованию. |
It's a wooden Tripp Trapp by Stokke - the classic angled Norwegian design from the Seventies. |
Это деревянный Tripp Trapp от Stokke - классический угловатый норвежский дизайн из семидесятых годов. |
When you get a Norwegian passport, apply for a job at the naval base. |
Когда получишь норвежский паспорт, пойдешь работать на военно-морскую базу. |
The Norwegian boycott of the apartheid regime was efficient and substantial. |
Норвежский бойкот режима апартеида был эффективным и существенным. |
In 1995, a Norwegian tourist had been abducted and murdered in Kashmir. |
В 1995 году в Кашмире был похищен и убит норвежский турист. |
Later, the Norwegian legislative assembly also started to make legal amendments in order to confirm this notion legally. |
Позднее норвежский законодательный орган также стал принимать правовые поправки для юридического закрепления данной концепции. |
It further recommended that the World Bank Norwegian Trust Fund for upstream activities should be supplemented with additional resources. |
Они также рекомендовали пополнить ресурсами Норвежский целевой фонд Всемирного банка для финансирования базовых видов деятельности. |
The establishment of the Norwegian Centre for Minority Health at Ullevål University Hospital was at the initiative of the Ministry. |
Норвежский центр охраны здоровья меньшинств был создан при больнице Уллевольского университета по инициативе Министерства. |
The Norwegian Council for Cultural Affairs receives financial support from the State. |
Норвежский совет по делам культуры получает финансовую помощь от государства. |
The Norwegian labour market is extremely segregated in terms of gender. |
Норвежский рынок труда резко разделен по признаку пола. |