| As a result of those meetings, the Norwegian Research Council has established a research programme on sustainable production and consumption. | С учетом результатов этих форумов Норвежский исследовательский совет создал программу научных исследований устойчивых структур производства и потребления. |
| The Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has recently produced a compendium of guidelines dedicated to the treatment and follow-up of children and young asylum-seekers who suffer from traumatic stress. | Недавно Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса выпустил сборник руководящих принципов лечения и последующего ухода за детьми и молодыми просителями убежища, подвергшимися травматическому стрессу. |
| Further examples of opportunities were the Norwegian PRTR, which recorded the use of energy as an addition to the list of chemical substances covered by the Protocol on PRTRs. | В качестве еще одного примера открывающихся возможностей был приведен норвежский РВПЗ, в котором наряду с перечнем химических веществ, охваченных в Протоколе о РВПЗ, учитывается энергопотребление. |
| Since autumn 2005, the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has been preparing a pilot project aimed at identifying mental disorders in children and young people when they enter Norway so that any such disorder can be taken into account in further planning. | С осени 2005 года Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса разрабатывает экспериментальный проект, направленный на выявление психических расстройств у детей и молодежи в момент их въезда в Норвегию, с тем чтобы любые такие расстройства можно было учитывать в ходе дальнейшего планирования. |
| Tomas Evjen, 39, Norwegian film producer (Dead Snow). | Эвьен, Томас (39) - норвежский продюсер (Операция «Мёртвый снег»). |
| The Norwegian lives next to the blue house. | Норвежец живёт рядом с синим домом. |
| The Norwegian went to Norway and Gales flew back to London. | Норвежец уехал в Норвегию, а Гэйлс улетел в Лондон. |
| "Tom Nielsen, Norwegian." | "Том Нильсен, норвежец". |
| Pardon You are Norwegian, right? | Простите? Вы ведь норвежец? |
| After a nationwide publicity campaign to find his replacement, Norwegian John Aasen from Minnesota was chosen for the role. | После общенационального поиска замены роль получил норвежец Джон Аасен из Миннесоты. |
| Norway has also translated the Declaration into Norwegian and North Sami. | Норвегия также перевела текст Декларации на норвежский язык и северный диалект языка саами. |
| Saabye Christensen studied literature, Norwegian, art history and the history of ideas at university. | Соби Кристенсен изучал литературу, норвежский язык, историю искусств и историю идей. |
| Use of the Norwegian language was widespread. | Норвежский язык был широко распространен. |
| Persons who have a right and an obligation to participate in Norwegian language training and social studies must have undergone 600 hours of training to be entitled to a permanent residence permit and Norwegian citizenship. | Для того чтобы получить право претендовать на получение постоянного вида на жительство и на норвежское гражданство, лица, имеющие право и обязанность изучать норвежский язык и страноведение, обязаны пройти соответствующее обучение в объеме 600 часов. |
| For example, it has been argued that too many pupils with a minority background receive instruction in the subject, even those whose Norwegian is quite fluent, and that they are not being transferred to ordinary Norwegian classes when their Norwegian is good enough. | Например, утверждалось, что этот предмет преподается слишком многим учащимся из числа представителей меньшинств, включая даже тех, кто довольно хорошо владеет норвежским языком, и что учащиеся не переводятся в обычные классы норвежской школы даже в том случае, если довольно хорошо знают норвежский язык. |
| Norwegian Air Shuttle started flights from Kirkenes to Oslo in 2004, at first with four weekly services. | Norwegian начала полёты из Киркинеса в Осло в 2004 году, изначально 4 раза в неделю. |
| In April 2010, Norwegian Air Shuttle opened its first routes to Oslo and Stockholm using Boeing 737 jets. | В апреле 2010 года Norwegian Air Shuttle открыла свои первые маршруты в Осло и Стокгольм на самолетах Boeing 737. |
| Norwegian Long Haul is a subsidiary of Norwegian Air Shuttle. | Norwegian Long Haul является дочерней авиакомпанией Norwegian Air Shuttle. |
| Strand (in Norwegian) Strand profile at Norwegian FA (in Norwegian) | Rushfeldt profile (недоступная ссылка) at Norwegian FA (норв.) |
| Norwegian Elkhound Association of America Norwegian Elkhound Club of Great Britain | Норвежский чёрный элкхунд Norwegian Elkhound Association of America (англ.) |
| In an open society such as the Norwegian one, there will always be people who stay in the country illegally. | В открытом обществе, каким является Норвегия, всегда будут люди, которые проживают в стране нелегально. |
| Norwegian law is therefore to be interpreted in such a way that avoids conflict with the rules of international law that Norway is bound by. | Поэтому норвежское законодательство следует толковать таким образом, чтобы избегать коллизии с нормами международного права, которыми связана Норвегия. |
| Mr. Wille (Norway), with regard to incorporation of the provisions of the Convention and the Optional Protocol into Norwegian law, said that, in order to preserve normative harmony, legislation was reviewed to ensure that it was in accordance with those instruments. | Г-н Вилле (Норвегия), касаясь вопроса о включении положений Конвенции и Факультативного протокола во внутренне законодательство Норвегии, говорит, что в целях сохранения согласованности нормативных положений производится обзор законодательства для обеспечения его соответствия этим документам. |
| Norway applied a holistic approach by gradually implementing ecosystem components in scientifically based management plans, including the integrated management plans adopted for the Barents Sea in 2006 and for the Norwegian Sea in 2009. | Норвегия применяет целостный подход, внедряя экосистемные компоненты в научно обоснованные хозяйственные планы, включая комплексные хозяйственные планы для Баренцева и Норвежского морей, утвержденные в 2006 и 2009 годах соответственно. |
| Mr. Per Blystad, Norwegian Petroleum Directorate, Norway; - A Representative of SPE/WPC; - A representative of OPEC, or a member country; | г-н Пер Блистад, Норвежское нефтяное управление, Норвегия; - представитель ОИН/ВКН; - представитель ОПЕК или страны-члена; |
| My brother speaks Norwegian but his name is Thomas. | Мой брат говорит по-норвежски... но его зовут Томас. |
| It's Norwegian for bad. | Значит "злой" по-норвежски. |
| After sailing from Montevideo, Uruguay on 12 December 1991, they eventually were able to establish a five-hut base named Blaenga (Norwegian for blue field) at 77.5ºS-34.2ºW beginning on 2 January 1992. | После отплытия из Монтевидео 12 декабря 1991 года, они в конечном итоге смогли создать базу из пяти хижин под названием Blaenga (по-норвежски «синее поле») на 77,5º южной широты и 34,2º западной долготы. |
| To benefit as well as possible from education, it is important that children growing up in Norway speak Norwegian when they start school. | Для получения максимальной пользы от образования важно, чтобы дети, растущие в Норвегии, при поступлении в школу говорили по-норвежски. |
| So they take this poor, innocent Filipino lady who can't speak Norwegian to the doctor, and sit there speaking over her head. | И вот они ведут эту несчастную филиппинку, которая ни слова по-норвежски не понимает к доктору, садятся и начинают обсуждать ее. |
| In November 2011, the Government of Norway provided 4.8 million Norwegian krone in funding to support the environmental pillar of the project. | В ноябре 2011 года правительство Норвегии выделило 4,8 млн. норв. крон на финансирование природоохранной составляющей этого проекта. |
| The Wildenvey society (in Norwegian) | Вилдэнвийское общество (норв.) |
| In 1922 the association was renamed to the Norwegian Agrarian Association, and the political activity of the group was separated as the Farmers' Party (Bondepartiet). | В 1922 году союз был переименован в Норвежскую аграрную ассоциацию, а для участия в выборах была основана Фермерская партия (норв. |
| Karl Ove Knausgård (Norwegian:; born 6 December 1968) is a Norwegian author, known for six autobiographical novels, titled My Struggle (Min Kamp). | Karl Ove Knausgård; род. 6 декабря 1968 (1968-12-06), Осло) - норвежский писатель, известный шестью автобиографическими романами под названием «Моя борьба» (норв. |
| In the autumn of 2011 Hagen played the lead role in a four-part, 4-hour Norwegian TV mini-series, Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion? | Осенью 2011 года Хаген сыграл главную роль в четырёхсерийном мини-сериале «Базз Олдрин, где ты теперь в этой неразберихе?» (норв. |