| Norwegian grandmaster Jon Ludvig Hammer characterized AlphaZero's play as "insane attacking chess" with profound positional understanding. | Норвежский гроссмейстер Йон Людвиг Хаммер охарактеризовал AlphaZero как «сумасшедшие атакующие шахматы» с глубокой позиционной игрой. |
| Pupils may either have Norwegian as a second language or receive other special tuition in Norwegian as needed. | Учащиеся могут либо изучать норвежский в качестве второго языка, либо получать специальное обучение на норвежском языке в зависимости от их потребностей. |
| Rune Lorentsen (born October 8, 1961 in Tromsoe, Norway) is a Norwegian wheelchair curler. | Rune Lorentsen; род. 8 октября 1961, Тромсё) - норвежский кёрлингист на колясках. |
| Regarding the recommendation on the establishment of a National Institution for Human Rights, the Storting (Norwegian parliament) decided on 19 June 2014 to establish a new national institution administratively organised under the Storting, and effective from 1 January 2015. | Что касается рекомендации о создании национального учреждения по правам человека, то Стортинг (норвежский парламент) 19 июня 2014 года принял решение о создании нового национального учреждения, которое по административной линии подчиняется Стортингу и начинает действовать 1 января 2015 года. |
| The Norwegian people are very monarchist. | Норвежский народ очень привержен монархии. |
| Norwegian, actually, but I had the operation, you know. | Норвежец, вообще-то, но у меня была операция, знаете ли. |
| And representing Oregon International... Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim. | И представитель международного Орегона,... любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм. |
| Thor Hushovd, the Norwegian, retakes the lead. | Вперед вырывается норвежец Тор Х ушовд. |
| Belgian and Norwegian are not at all the same thing. | Бельгиец и норвежец не одно и то же. |
| "Tom Nielsen, Norwegian." | "Том Нильсен, норвежец". |
| It is estimated that over 3,000 Lutheran churches in the Upper Midwest used Norwegian as their sole language of worship. | По оценкам более 3000 членов лютеранской церкви в верхнем Среднем Западе использовали норвежский язык в качестве единственного языка богослужения. |
| The Directorate of Public Management has for several years run courses which cover subjects such as "Norwegian for foreigners" and "Cross-cultural awareness". | В течение нескольких лет при Управлении по вопросам государственной администрации функционируют учебные курсы по таким темам, как "Норвежский язык для иностранцев" и "Взаимопонимание с представителями различных культур". |
| For example, a short version of the Convention on the Rights of the Child, translated into Norwegian and Sami, has been distributed to all primary schools in Norway. | Так, краткий вариант Конвенции о правах ребенка, переведенный на норвежский язык и язык саами, был распространен во всех начальных школах Норвегии. |
| (e) The measures taken to ensure that the Committee's concluding observations are promptly translated into Norwegian and distributed more widely, including through publication on the website of the Ministry for Foreign Affairs; | е) меры, принятые для обеспечения того, чтобы заключительные замечания Комитета были своевременно переведены на норвежский язык и распространены среди более широкого круга лиц, в том числе через их опубликование на веб-сайте министерства иностранных дел; |
| For example, it has been argued that too many pupils with a minority background receive instruction in the subject, even those whose Norwegian is quite fluent, and that they are not being transferred to ordinary Norwegian classes when their Norwegian is good enough. | Например, утверждалось, что этот предмет преподается слишком многим учащимся из числа представителей меньшинств, включая даже тех, кто довольно хорошо владеет норвежским языком, и что учащиеся не переводятся в обычные классы норвежской школы даже в том случае, если довольно хорошо знают норвежский язык. |
| The gap was then filled by Norwegian Air Shuttle. | Является дочерней компанией Norwegian Air Shuttle. |
| Although it has no impact on smaller aircraft, the reduced runway length has a severe impact on the performance of Boeing 737 aircraft, which are used by both Norwegian and SAS. | Несмотря на то, что уменьшенная ВПП не оказывает никакого влияния на маленькие самолёты, она имеет серьёзное влияние на производительность самолётов типа Boeing 737, которые используют Norwegian и SAS. |
| 72.4% were of German, 7.9% Irish and 7.9% Norwegian ancestry according to Census 2000. | 72,4% населения составляли немцы, 7,9% ирландцев и 7,9% Norwegian по данным переписи населения 2000 года. |
| When he hears an orchestral cover of the Beatles' song "Norwegian Wood", he is suddenly overwhelmed by feelings of loss and nostalgia. | Он слышит оркестровую версию песни «Битлз» «Norwegian Wood (This Bird Has Flown)», и внезапно его переполняют воспоминания, ностальгия. |
| The AVR architecture was conceived by two students at the Norwegian Institute of Technology (NTH), Alf-Egil Bogen and Vegard Wollan. | Идея разработки нового RISC-ядра принадлежит двум студентам Norwegian University of Science and Technology (NTNU) из норвежского города Тронхейма - Альфу Богену (Alf-Egil Bogen) и Вегарду Воллену (Vegard Wollen). |
| The Norwegian proposal to appoint a special envoy is aimed at strengthening the dialogue between capitals and international organizations, in support of the Afghan Government and UNAMA. Norway also welcomes recent efforts to strengthen regional cooperation. | Предложение Норвегии о назначении специального посланника направлено на укрепление диалога между столицами и международными организациями в поддержку правительства Афганистана и МООНСА. Норвегия также приветствует недавние усилия по укреплению регионального сотрудничества. |
| The Norwegian state received 25% and the Netherlands received 7% of the treasure. | Норвегия и Нидерланды получили по 25 % и 7 % сокровищ соответственно. |
| Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows: | Норвегия сообщила, что статья 5 Конвенции осуществляется в законодательстве Норвегии на основе применения раздела 162 с Уголовного кодекса, которая гласит следующее: |
| Mr. Wille (Norway), recalling that the Convention was incorporated in Norwegian law, asked whether there was any demand for repeal of relevant domestic legislation - nor was repeal desirable because domestic legislation was more detailed and had a wider scope than the Convention. | Г-н Уилли (Норвегия), напоминая, что Конвенция инкорпорирована в норвежское законодательство, ставит под сомнение необходимость отмены соответствующего внутреннего законодательства - такое аннулирование необязательно, поскольку внутреннее законодательство является более подробным и имеет более широкую сферу, чем Конвенция. |
| The book was presented at launching events at the premises of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna and at United Nations Headquarters, and Norway supported the Norwegian co-author's participation in those events | Презентация этого издания состоялась в ходе мероприятия, проведенного в здании Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в Вене и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и Норвегия оплатила расходы на участие в этом мероприятии норвежского соавтора издания. |
| The boy said the perp spoke Norwegian. | Парень сказал, что преступник говорил по-норвежски. |
| The Norwegians are coming next week, and I'd like you both to learn something that I just learned in Norwegian. | Норвежцы приезжают на следующей неделе, и я хотел бы, чтобы вы вместе выучили то, что я только что выучил по-норвежски. |
| We know he speaks Norwegian. | Мы знаем, что он говорит по-норвежски. |
| He spoke Norwegian yesterday. | Вчера он говорил по-норвежски. |
| In the menu you will discover dishes like duck fillet with orange sauce, Norwegian style trout, vegetarian and fish delicacies, rich Mediterranean cuisine and many other extraordinary dishes. | В меню Вы увидите предложения типа вырезка утки в апельсиновом соусе, форель по-норвежски, вегетарианские и рыбные деликатесы, богатая средиземноморская кухня и ряд других не таких уж традиционных блюд. |
| The Wildenvey society (in Norwegian) | Вилдэнвийское общество (норв.) |
| They are currently the hosts of the Norwegian talk show I kveld med Ylvis (Tonight with Ylvis). | Изначально создаваемая как «анти-хит» и промопесня для нового сезона норвежского ток-шоу I kveld med Ylvis (норв. |
| "Norwegian certifications" (in Norwegian). | Норвежские сертификации (норв.). |
| The Kven language has come to incorporate many Norwegian loanwords, such as tyskäläinen (from the Norwegian word tysk, meaning German) instead of standard Finnish saksalainen. | Так, в квенском распространены норвежские заимствования, например: tyskäläinen (от норв. tysk) вместо финского saksalainen - немец. |
| Strand (in Norwegian) Strand profile at Norwegian FA (in Norwegian) | Rushfeldt profile (недоступная ссылка) at Norwegian FA (норв.) |