The programme is administered by the Norwegian Olympic and Paralympic Committee and Confederation of Sports (NOC). | Этой программой занимается Норвежский олимпийский и паралимпийский комитет и конфедерация спорта (НОК). |
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. | В случае, если плавающее под норвежским флагом судно будет вести промысел, нарушая такие положения, норвежские власти правомочны принять к такому судну меры по возвращении его в норвежский порт. |
The Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies has recently produced a compendium of guidelines dedicated to the treatment and follow-up of children and young asylum-seekers who suffer from traumatic stress. | Недавно Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса выпустил сборник руководящих принципов лечения и последующего ухода за детьми и молодыми просителями убежища, подвергшимися травматическому стрессу. |
Atle Selberg (14 June 1917 - 6 August 2007) was a Norwegian mathematician known for his work in analytic number theory, and in the theory of automorphic forms, in particular bringing them into relation with spectral theory. | Atle Selberg, 14 июня 1917 - 6 августа 2007) - норвежский математик, известный своими работами в области аналитической теории чисел и теории автоморфных функций. |
It states that since 19 December 2008, the Norwegian Court of Appeal and the Supreme Court have given reasons for their denials of leave to appeal and that the proposal for an amendment of the Criminal Procedure Act will be sent for public hearing in May 2009. | Оно заявляет, что с 19 декабря 2008 года Норвежский апелляционный суд и Верховный суд объясняли причины своего отказа удовлетворить ходатайство о подаче апелляции и что предложение о внесении поправки в Закон об уголовном судопроизводстве будет направлено для публичного слушания в мае 2009 года. |
The Norwegian lives next to the blue house. | Норвежец живёт рядом с синим домом. |
If you're Norwegian, there's no excuse. | Раз ты норвежец, оправданий быть не может. |
And the Norwegian guys asks, "Is it still raining there?" | И норвежец спрашивает этого парня: "У Вас там до сих пор идёт дождь?" |
I mean, what are you, Norwegian? | Ты кто, норвежец? |
The Norwegian lives in the first house. | Норвежец живёт в первом доме. |
For example, a short version of the Convention on the Rights of the Child, translated into Norwegian and Sami, has been distributed to all primary schools in Norway. | Так, краткий вариант Конвенции о правах ребенка, переведенный на норвежский язык и язык саами, был распространен во всех начальных школах Норвегии. |
(e) The measures taken to ensure that the Committee's concluding observations are promptly translated into Norwegian and distributed more widely, including through publication on the website of the Ministry for Foreign Affairs; | е) меры, принятые для обеспечения того, чтобы заключительные замечания Комитета были своевременно переведены на норвежский язык и распространены среди более широкого круга лиц, в том числе через их опубликование на веб-сайте министерства иностранных дел; |
The State provides grants for bilingual assistants in child-care institutions where there are children whose native language is not Norwegian. | Государство выделяет субсидии для привлечения в детские дошкольные учреждения двуязычных сотрудников для занятий с детьми, для которых норвежский язык не является родным. |
The Norwegian language is a North Germanic language. | Норвежский язык относится к северогерманским. |
The report stated that Sami children also studied Norwegian, so as not to be excluded from the mainstream of Norwegian life. | Он обеспечивает возможность, чтобы саамские дети изучали также норвежский язык, с тем чтобы они могли влиться в основное русло общественной жизни в Норвегии. |
Norwegian Air Shuttle started flights from Kirkenes to Oslo in 2004, at first with four weekly services. | Norwegian начала полёты из Киркинеса в Осло в 2004 году, изначально 4 раза в неделю. |
In April 2010, Norwegian Air Shuttle opened its first routes to Oslo and Stockholm using Boeing 737 jets. | В апреле 2010 года Norwegian Air Shuttle открыла свои первые маршруты в Осло и Стокгольм на самолетах Boeing 737. |
In July 2012, it was reported that they staged a rescue operation to free four kidnapped aid workers from the Norwegian Refugee Council. | Однако Раскамбони отказалось поддержать проект Азания В июле 2012 года движение проводило спасательную операцию по освобождению четырёх похищенных сотрудников Norwegian Refugee Council. |
Norwegian Long Haul is a subsidiary of Norwegian Air Shuttle. | Norwegian Long Haul является дочерней авиакомпанией Norwegian Air Shuttle. |
The AVR architecture was conceived by two students at the Norwegian Institute of Technology (NTH), Alf-Egil Bogen and Vegard Wollan. | Идея разработки нового RISC-ядра принадлежит двум студентам Norwegian University of Science and Technology (NTNU) из норвежского города Тронхейма - Альфу Богену (Alf-Egil Bogen) и Вегарду Воллену (Vegard Wollen). |
Norway has already made a commitment to increase Norwegian ODA to 1 per cent of our gross national income, which also means greater resources for Africa. | Норвегия уже взяла обязательство увеличить предоставляемую Норвегией ОПР до 1 процента нашего валового национального дохода, что также будет содействовать увеличение ресурсов для Африки. |
The periodic report and the delegation's answers suggested that Norwegian society at large participated fully in the debate about ways of improving implementation of the Convention. Norway had achieved sustained progress in that respect and could be said to set an example to the international community. | Периодический доклад и ответы делегации позволяют предположить, что норвежское общество в целом всесторонне участвует в дискуссии относительно путей улучшения осуществления Конвенции. Норвегия добилась устойчивого прогресса в этом отношении и можно сказать, что она является примером для международного сообщества. |
In its report, dated 25 June 2001, Norway referred to some incidents involving diplomatic missions in Norway and measures taken by Norwegian authorities in connection with such incidents. | В своем сообщении от 25 июня 2001 года Норвегия проинформировала о ряде инцидентов, связанных с дипломатическими представительствами в Норвегии, и сообщила о мерах, принятых норвежскими властями в отношении таких инцидентов. |
Disarmament was not cost-free: Norway had spent over $200 million on the Norwegian plan of action on nuclear safety in North-West Russia. | Разоружение - это процесс, сопряженный с серьезными затратами: Норвегия израсходовала свыше 200 млн. |
Edwin Ruud (9 June 1854 - 9 December 1932) was a Norwegian mechanical engineer and inventor who immigrated to the United States where he designed, sold, and popularized the tankless-water heater. | Эдвин Руд (9 июля 1854, Норвегия - 9 декабря 1932, Питтсбург, США) - норвежский инженер-механик и изобретатель, эмигрировал в США, где построил водогрейный котел и др. |
The Norwegians are coming next week, and I'd like you both to learn something that I just learned in Norwegian. | Норвежцы приезжают на следующей неделе, и я хотел бы, чтобы вы вместе выучили то, что я только что выучил по-норвежски. |
We know he speaks Norwegian. | Мы знаем, что он говорит по-норвежски. |
And he spoke Norwegian? | И он говорил по-норвежски? |
In the menu you will discover dishes like duck fillet with orange sauce, Norwegian style trout, vegetarian and fish delicacies, rich Mediterranean cuisine and many other extraordinary dishes. | В меню Вы увидите предложения типа вырезка утки в апельсиновом соусе, форель по-норвежски, вегетарианские и рыбные деликатесы, богатая средиземноморская кухня и ряд других не таких уж традиционных блюд. |
So they take this poor, innocent Filipino lady who can't speak Norwegian to the doctor, and sit there speaking over her head. | И вот они ведут эту несчастную филиппинку, которая ни слова по-норвежски не понимает к доктору, садятся и начинают обсуждать ее. |
In November 2011, the Government of Norway provided 4.8 million Norwegian krone in funding to support the environmental pillar of the project. | В ноябре 2011 года правительство Норвегии выделило 4,8 млн. норв. крон на финансирование природоохранной составляющей этого проекта. |
After moving to Oslo in 1997, she enrolled at the «Norwegian Institute for Stage and Studio» (NISS). | После переезда в Осло в 1997 году, девушка поступила в Норвежский Сценический Институт (норв. |
Gamalost (also Gammelost, Gammalost) is a traditional Norwegian cheese. | Гамалуст (гамалост, гаммелост, норв. gamalost, gammelost - «старый сыр») - традиционный норвежский острый полутвёрдый сыр с плесенью. |
Norwegian taxes on transport oils are among the highest in the world, currently 4.19 NOK/1 petrol and 2.93 NOK/l diesel. | Ставки налогообложения в Норвегии для используемых на транспорте нефтепродуктов - одни из самых высоких в мире и составляют в настоящее время 4,19 норв. кроны за литр бензина и 2,93 норв. кроны за литр дизельного топлива. |
Nordland travel guide from Wikivoyage Municipal fact sheet from Statistics Norway (in Norwegian) Vega Havhotell (in Norwegian) Images of Vega Island and the surrounding region by Dana Morris | На Викискладе есть медиафайлы по теме Вега Отель Вега Снимки острова Вега и окружающих территорий, автор Дана Моррис (норв.) |