| In Timor-Leste housing projects are funded through the Norwegian Refugee Council. | В Тиморе-Лешти через Норвежский совет по делам беженцев производится финансирование проектов по жилищному строительству. |
| You think Mima and this Norwegian spy were lovers? | Вы думаете, Майма и норвежский шпион были любовниками? |
| The Saami Act recognizes that Saami and Norwegian are languages of equal worth (sect. 1-5). | В Законе о саами указывается, что язык саами и норвежский язык являются равноправными (раздел 1 - 5). |
| In addition, Norwegian translations of the Council of Europe's Charter on Human Rights Education and Democratic Citizenship and the UN Declaration on Human Rights Education and Training were provided in 2011 and 2012, respectively. | Кроме того, соответственно в 2011 и 2012 годах были переведены на норвежский язык Хартия Совета Европы о воспитании демократической гражданственности и образовании в области прав человека и Декларация Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке в области прав человека. |
| Tomas Evjen, 39, Norwegian film producer (Dead Snow). | Эвьен, Томас (39) - норвежский продюсер (Операция «Мёртвый снег»). |
| Norwegian, actually, but I had the operation, you know. | Норвежец, вообще-то, но у меня была операция, знаете ли. |
| As a Norwegian, I want to make the following statement: | Как норвежец, я хочу сделать следующее заявление: |
| Imagine that, a Norwegian who escaped from the Germans will be our guest. | У нас в гостях норвежец, сбежавший из немецкого плена! |
| The Norwegian lives in the first house. | Норвежец живёт в первом доме. |
| The Norwegian posted the photos on the Web and supposedly mailed printouts to his Ghanaian friends. | Норвежец помещал фотографии в Интернет и предположительно отправлял напечатанные фотографии по почте своим друзьям в Гану. |
| It is estimated that over 3,000 Lutheran churches in the Upper Midwest used Norwegian as their sole language of worship. | По оценкам более 3000 членов лютеранской церкви в верхнем Среднем Западе использовали норвежский язык в качестве единственного языка богослужения. |
| The core United Nations human rights conventions ratified by Norway have all been translated into Norwegian. | Основные конвенции Организации Объединенных Наций по правам человека, ратифицированные Норвегией, были переведены на норвежский язык. |
| For instance, a report focusing on communication in courtrooms and police hearings published in 2000, referred to cases where the defendant's or witness's Norwegian, was according to the observer, too poor to allow communication. | Например, в докладе по вопросам общения в ходе судебных заседаний и разбирательств в полиции, опубликованном в 2000 году, упомянуты случаи, когда, по сообщению наблюдателя, ответчик или свидетель настолько плохо знал норвежский язык, что общаться с ним было невозможно. |
| (e) The measures taken to ensure that the Committee's concluding observations are promptly translated into Norwegian and distributed more widely, including through publication on the website of the Ministry for Foreign Affairs; | е) меры, принятые для обеспечения того, чтобы заключительные замечания Комитета были своевременно переведены на норвежский язык и распространены среди более широкого круга лиц, в том числе через их опубликование на веб-сайте министерства иностранных дел; |
| In addition, the Act affirms that Sami and Norwegian are languages of equal worth. | Кроме того, в Законе было закреплено, что язык саами и норвежский язык имеют одинаковую ценность. |
| Norwegian Air Shuttle is building a unified fleet of 737-800 aircraft and will only be able to serve the airport during winter if the investments are carried out. | Norwegian строит единый флот из одного типа самолётов (Boeing 737-800), поэтому будет в состоянии обслуживать аэропорт в зимний сезон только при условии, что инвестиции будут осуществлены. |
| The burden of proof featured prominently in the pleadings of the Norwegian Loans case, but the Court was not required to decide on this subject. | Вопрос о бремени доказывания занимал видное место в разбирательствах по делу Norwegian Loans, однако суд не был обязан принимать решение по данному вопросу. |
| Following some months of tension and fear of war between the neighbouring nations - and a Norwegian plebiscite held on 13 August which overwhelmingly backed dissolution - negotiations between the two governments led to Sweden's recognition of Norway as an independent constitutional monarchy on 26 October 1905. | После проведения 13 августа Норвежского референдума (англ. Norwegian union dissolution referendum, 1905), нескольких месяцев трений и страха надвигающейся войны между соседствующими странами, переговоры между двумя правительствами привели к признанию Швецией Норвегии как независимой Конституционной монархии 26 октября 1905 года. |
| She became a popular fixture on the Norwegian music scene and was named the first professor of chamber music at the Norwegian Academy of Music. | Она стала весьма популярной фигурой на норвежском музыкальном Олимпе, и была провозглашена первым профессором камерной музыки Норвежской Академии Музыки (англ. Norwegian Academy of Music). |
| The Norwegian Group consists of the parent company Norwegian Air Shuttle ASA, and the fully owned subsidiaries Norwegian Air Shuttle Polska Sp.zo.o and Norwegian Air Shuttle Sweden AB. | Одновременно является головной компанией Norwegian Group и владеет 100 % акций дочерних компаний Norwegian Air Shuttle Polska Sp. z o.o. и Norwegian Air Shuttle Sweden AB (Norwegian.se). |
| Norway attaches great importance to ensuring that migrant workers enjoy pay and working conditions that are similar to those of Norwegian workers. | Норвегия придает важное значение обеспечению трудящимся-мигрантам оплаты и условий труда, сравнимых с теми, что применимы к норвежским работникам. |
| Norway has already made a commitment to increase Norwegian ODA to 1 per cent of our gross national income, which also means greater resources for Africa. | Норвегия уже взяла обязательство увеличить предоставляемую Норвегией ОПР до 1 процента нашего валового национального дохода, что также будет содействовать увеличение ресурсов для Африки. |
| Norwegian policy in that area would emphasize a dialogue with the receiving countries on the development of the private sector and ways in which such support could be better integrated into existing planning instruments. | В своей политике в этой области Норвегия будет делать упор на диалог со странами-получателями по вопросу о развитии частного сектора и форм помощи, максимально согласованных с существующими инструментами планирования. |
| From 20 to 23 October, the independent expert participated in the International Symposium on Illegitimate External Debt, organized by the Lutheran World Federation, the Church of Sweden and Norwegian Church Aid in Oslo, Norway. | 20-23 октября независимый эксперт принял участие в работе Международного симпозиума по вопросу о незаконной внешней задолженности, организованного Всемирной лютеранской федерацией, Шведской церковью и организацией "Норвежская церковная помощь" в Осло, Норвегия. |
| Norway also indicates activities undertaken by the Norwegian Directorate of Labour Inspection, the decision (in 1989) of the Nordic Council of Ministers to implement a harmonized voluntary and positive Nordic environmental labelling system for products and the implementation of regulations on EMAS. | В своем ответе Норвегия также ссылается на мероприятия, осуществляемые Норвежской инспекцией по вопросам труда, решение (1989 года), принятое Советом министров Северных стран с целью осуществления согласованной добровольной и конструктивной системы экологической маркировки продукции северных стран, и на процессе осуществления предписаний СУКПД. |
| Everyone who speaks Norwegian, whether it is a local dialect or one of the two standard forms, can be understood by other Norwegians. | Каждый, кто говорит по-норвежски, будь то местный диалект или два стандартных официальных языка, будет понят другими норвежцами. |
| He spoke Norwegian yesterday. | Вчера он говорил по-норвежски. |
| And he spoke Norwegian? | И он говорил по-норвежски? |
| It's Norwegian for bad. | Значит "злой" по-норвежски. |
| After sailing from Montevideo, Uruguay on 12 December 1991, they eventually were able to establish a five-hut base named Blaenga (Norwegian for blue field) at 77.5ºS-34.2ºW beginning on 2 January 1992. | После отплытия из Монтевидео 12 декабря 1991 года, они в конечном итоге смогли создать базу из пяти хижин под названием Blaenga (по-норвежски «синее поле») на 77,5º южной широты и 34,2º западной долготы. |
| His thoughts regarding the error of human life are presented in the essay The Last Messiah (Norwegian: Den sidste Messias, 1933). | Его мысли об ошибочности человеческого существования были представлены в эссе «Последний Мессия» (норв. |
| They are currently the hosts of the Norwegian talk show I kveld med Ylvis (Tonight with Ylvis). | Изначально создаваемая как «анти-хит» и промопесня для нового сезона норвежского ток-шоу I kveld med Ylvis (норв. |
| BI Norwegian Business School. | BI Норвежская Бизнес Школа (норв. |
| Gamalost (also Gammelost, Gammalost) is a traditional Norwegian cheese. | Гамалуст (гамалост, гаммелост, норв. gamalost, gammelost - «старый сыр») - традиционный норвежский острый полутвёрдый сыр с плесенью. |
| 2006: Over the Hedge - Norwegian voice of "Heather" "Premierelvinnen" (in Norwegian). | 2006: Лесная братва - Норвежский голос Хизер Premierelvinnen (норв.). |