| The Government of Norway has established the Norwegian Risk Fund for Developing Countries to promote participation in the establishment of sustainable and profitable businesses in developing countries. | Правительство Норвегии учредило Норвежский фонд рискового капитала для развивающихся стран в целях стимулирования участия в создании рентабельных и доходных предприятий в развивающихся странах. |
| The Norwegian Refugee Council rehabilitated two schools in Ochamchira and Tkvarcheli and continued its water and sanitation programme for six schools in the Sukhumi, Ochamchira and Gali districts. | Норвежский совет по делам беженцев восстановил 2 школы в Очамчири и Ткварчели и продолжал осуществлять свою программу в области водоснабжения и санитарии для 6 школ в Сухумском, Очамчирском и Гальском районах. |
| Reference is made to Norway's fourth periodic report on the prevalence of patients subjected to constraint in Norwegian nursing homes. | Обращается внимание на четвертый периодический доклад Норвегии. Норвежский центр по исследованиям в области старческого слабоумия подготовил обзор о числе случаев применения ограничений к пациентам в норвежских домах престарелых. |
| Caricatures of Ola Nordmann as a national personification of Norway usually depict him as a blond-haired man dressed in bunad-like traditional folk clothing and wearing a woollen red top cap - the traditional headwear of a Norwegian gnome or nisse. | В карикатурах Ола Нордманн как национальная персонификация Норвегии обычно изображается как блондин, одетый в традиционный норвежский костюм бунад и с шерстяным красным колпаком на голове - это традиционный головной убор норвежских гномов или ниссе. |
| In 1943, No. 5 (Norwegian) Troop, No. 10 (Inter-Allied), No. 12 and No. 14 (Arctic) Commandos raided the Norwegian coast from their base in Lerwick in the Shetland Islands. | В начале 1943 года 5-й норвежский отряд, разделённый между 12-м (англ.)русск. и 14-м подразделениями коммандос (англ.)русск., участвовал в рейде на норвежское побережье с базы Лервик на Шетландских островах. |
| And representing Oregon International... Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim. | И представитель международного Орегона,... любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм. |
| Thor Hushovd, the Norwegian, retakes the lead. | Вперед вырывается норвежец Тор Х ушовд. |
| The Norwegian, Per Lungstad, he's wearing the pendant that Mima gave Hattie. | Норвежец, Пер Лунгстад, на нем кулон, который Майма подарила Хэтти. |
| The Norwegian posted the photos on the Web and supposedly mailed printouts to his Ghanaian friends. | Норвежец помещал фотографии в Интернет и предположительно отправлял напечатанные фотографии по почте своим друзьям в Гану. |
| Not that joke about the Norwegian, Swede, and Dane, I hope. | Надеюсь, не те шуточки о том, как собрались норвежец, швед и датчанин. |
| Norway has also translated the Declaration into Norwegian and North Sami. | Норвегия также перевела текст Декларации на норвежский язык и северный диалект языка саами. |
| Saabye Christensen studied literature, Norwegian, art history and the history of ideas at university. | Соби Кристенсен изучал литературу, норвежский язык, историю искусств и историю идей. |
| Norwegian (norsk) is a North Germanic language spoken primarily in Norway, where it is an official language. | Норвежский язык (норв. norsk) - язык германской группы, на котором говорят в Норвегии. |
| In addition, the Act affirms that Sami and Norwegian are languages of equal worth. | Кроме того, в Законе было закреплено, что язык саами и норвежский язык имеют одинаковую ценность. |
| Use of the Norwegian language was widespread. | Норвежский язык был широко распространен. |
| The strong support from the Norwegian Unix User Group (NUUG) in planning and organisation made the event go smoothly and left a professional impression. | Норвежская группа пользователей Unix (Norwegian Unix User Group, NUUG) обеспечила высокий уровень планирования и организации конференции, мероприятие прошло гладко и без накладок. |
| As a part of Global Refund's network of Cash Refund Offices, Norwegian Global Refund Cheques may also be cashed at most of the large airports in Europe as well as countries outside Europe such as Japan, Singapore, Korea and China. | Являясь частью сети Офисов Наличного Возмещения Global Refund, норвежские чеки всемирного возврата НДС (Norwegian Global Refund Cheques) могут быть также обналичены во многих крупных аэропортах Европы, а также некоторых странах за ее пределами, таких, как Япония, Сингапур, Корея и Китай. |
| Norwegian Long Haul is a subsidiary of Norwegian Air Shuttle. | Norwegian Long Haul является дочерней авиакомпанией Norwegian Air Shuttle. |
| She became a popular fixture on the Norwegian music scene and was named the first professor of chamber music at the Norwegian Academy of Music. | Она стала весьма популярной фигурой на норвежском музыкальном Олимпе, и была провозглашена первым профессором камерной музыки Норвежской Академии Музыки (англ. Norwegian Academy of Music). |
| The AVR architecture was conceived by two students at the Norwegian Institute of Technology (NTH), Alf-Egil Bogen and Vegard Wollan. | Идея разработки нового RISC-ядра принадлежит двум студентам Norwegian University of Science and Technology (NTNU) из норвежского города Тронхейма - Альфу Богену (Alf-Egil Bogen) и Вегарду Воллену (Vegard Wollen). |
| The Norwegian proposal to appoint a special envoy is aimed at strengthening the dialogue between capitals and international organizations, in support of the Afghan Government and UNAMA. Norway also welcomes recent efforts to strengthen regional cooperation. | Предложение Норвегии о назначении специального посланника направлено на укрепление диалога между столицами и международными организациями в поддержку правительства Афганистана и МООНСА. Норвегия также приветствует недавние усилия по укреплению регионального сотрудничества. |
| Norway, in cooperation with Spain, organized a Forest Europe ministerial conference in Oslo; the Norwegian Forestry Society organized several events throughout the country at the international, regional and local levels. | Норвегия, совместно с Испанией, организовала в Осло Конференцию на уровне министров по защите лесов в Европе; Норвежское общество лесоводства организовало проведение на территории страны ряда мероприятий международного, регионального и местного уровней. |
| Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows: | Норвегия сообщила, что статья 5 Конвенции осуществляется в законодательстве Норвегии на основе применения раздела 162 с Уголовного кодекса, которая гласит следующее: |
| Norway will pledge 15 million Norwegian kroner (NKr) - about $2 million - to the establishment of such a trust fund and calls on other countries to follow suit. | Норвегия намерена выделить 15 млн. норвежских крон, что приблизительно составит 2 млн. долл. США для учреждения такого целевого фонда, и призывает другие страны последовать ее примеру. |
| Norway is a State Party to six UN human rights conventions in force and to most of their additional protocols, and has passed legislation implementing them in Norwegian law. | Норвегия является государством-участником шести действующих конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека и большинства дополнительных протоколов к ним. |
| We know he speaks Norwegian. | Мы знаем, что он говорит по-норвежски. |
| And he spoke Norwegian? | И он говорил по-норвежски? |
| It's Norwegian for bad. | Значит "злой" по-норвежски. |
| In the menu you will discover dishes like duck fillet with orange sauce, Norwegian style trout, vegetarian and fish delicacies, rich Mediterranean cuisine and many other extraordinary dishes. | В меню Вы увидите предложения типа вырезка утки в апельсиновом соусе, форель по-норвежски, вегетарианские и рыбные деликатесы, богатая средиземноморская кухня и ряд других не таких уж традиционных блюд. |
| To benefit as well as possible from education, it is important that children growing up in Norway speak Norwegian when they start school. | Для получения максимальной пользы от образования важно, чтобы дети, растущие в Норвегии, при поступлении в школу говорили по-норвежски. |
| Norwegian taxes on transport oils are among the highest in the world, currently 4.19 NOK/1 petrol and 2.93 NOK/l diesel. | Ставки налогообложения в Норвегии для используемых на транспорте нефтепродуктов - одни из самых высоких в мире и составляют в настоящее время 4,19 норв. кроны за литр бензина и 2,93 норв. кроны за литр дизельного топлива. |
| In 1922 the association was renamed to the Norwegian Agrarian Association, and the political activity of the group was separated as the Farmers' Party (Bondepartiet). | В 1922 году союз был переименован в Норвежскую аграрную ассоциацию, а для участия в выборах была основана Фермерская партия (норв. |
| The Prime Minister of Norway (Norwegian: statsminister, literally the "minister of the state") is the head of government of Norway and the most powerful person in Norwegian politics. | Премьер-министр Норвегии (норв. statsminister, буквально государственный министр) является политическим лидером Норвегии и главой правительства Норвегии. |
| The civil war era of Norwegian history (Norwegian borgerkrigstida) is a term used for the period between 1130 and 1240 in the history of Norway. | Эпоха гражданских войн в Норвегии (норв. borgerkrigstida) - термин, используемый для обозначения периода между 1130 и 1240 годами в истории Норвегии. |
| Nordland travel guide from Wikivoyage Municipal fact sheet from Statistics Norway (in Norwegian) Vega Havhotell (in Norwegian) Images of Vega Island and the surrounding region by Dana Morris | На Викискладе есть медиафайлы по теме Вега Отель Вега Снимки острова Вега и окружающих территорий, автор Дана Моррис (норв.) |