| The Norwegian Space Centre will continue to utilize the support programmes to promote cooperation among national actors, and to further encourage companies that have shown themselves to be capable of competing in international markets and which have developed the necessary technological competence and market orientation. | Норвежский космический центр будет по-прежнему использовать программы поддержки для развития сотрудничества между национальными организациями, а также продолжать стимулировать те компании, которые подтвердили свою конкурентоспособность на международных рынках и которые создали необходимый технический потенциал и имеют соответствующий рыночный профиль. |
| The Norwegian Space Centre is placing increasing emphasis on ensuring that the good results of ESA collaboration will lead to further industrial growth on commercial conditions, and extra funding was allocated for this purpose in 1995. | Особое внимание Норвежский космический центр уделяет тому, чтобы хорошие результаты сотрудничества в рамках ЕКА способствовали дальнейшему промышленному росту на коммерческой основе, и на эти цели в 1995 году были выделены дополнительные средства. |
| Each prize is awarded by a separate committee; the Royal Swedish Academy of Sciences awards the Prizes in Physics, Chemistry, and Economics, the Karolinska Institute awards the Prize in Physiology or Medicine, and the Norwegian Nobel Committee awards the Prize in Peace. | Каждая премия присуждается отдельным комитетом; Шведская Королевская академия наук присуждает премии в области физики, химии и экономики, Каролинский институт присуждает премии в области физиологии или медицины, а норвежский Нобелевский комитет присуждает премии мира. |
| Reidar Kvaal Hjermann (born 17 February 1969) is a Norwegian psychologist and former Children's Ombudsman of Norway. | Reidar Hjermann) (родился 17 февраля 1969 в Осло) - норвежский психолог и специалист клинической детской и подростковой психологиипо. |
| In 1987 a young Norwegian entrepreneur, Jon Bhmer founded the company "Digital Visjon" in Brumunddal, Norway to create multimedia software on the Commodore Amiga computer platform. | В 1987 году молодой норвежский предприниматель Йон Бёхмер и небольшая группа программистов на языке ассемблера из Осло организовали фирму «Digital Vision» с целью выпуска мультимедийного программного обеспечения для персональных компьютеров Amiga. |
| And representing Oregon International... Eugene's favorite Norwegian, Arne Kvalheim. | И представитель международного Орегона,... любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм. |
| Imagine that, a Norwegian who escaped from the Germans will be our guest. | У нас в гостях норвежец, сбежавший из немецкого плена! |
| Pardon You are Norwegian, right? | Простите? Вы ведь норвежец? |
| When the kings arrived, the Swedish king was placed in the old hall, whereas the Norwegian king was placed in the new one. | Когда конунги прибыли, швед был размещён в старой усадьбе, а норвежец - в новой. |
| Not that joke about the Norwegian, Swede, and Dane, I hope. | Надеюсь, не те шуточки о том, как собрались норвежец, швед и датчанин. |
| The Directorate of Public Management has for several years run courses which cover subjects such as "Norwegian for foreigners" and "Cross-cultural awareness". | В течение нескольких лет при Управлении по вопросам государственной администрации функционируют учебные курсы по таким темам, как "Норвежский язык для иностранцев" и "Взаимопонимание с представителями различных культур". |
| For example, a short version of the Convention on the Rights of the Child, translated into Norwegian and Sami, has been distributed to all primary schools in Norway. | Так, краткий вариант Конвенции о правах ребенка, переведенный на норвежский язык и язык саами, был распространен во всех начальных школах Норвегии. |
| For instance, a report focusing on communication in courtrooms and police hearings published in 2000, referred to cases where the defendant's or witness's Norwegian, was according to the observer, too poor to allow communication. | Например, в докладе по вопросам общения в ходе судебных заседаний и разбирательств в полиции, опубликованном в 2000 году, упомянуты случаи, когда, по сообщению наблюдателя, ответчик или свидетель настолько плохо знал норвежский язык, что общаться с ним было невозможно. |
| (e) The measures taken to ensure that the Committee's concluding observations are promptly translated into Norwegian and distributed more widely, including through publication on the website of the Ministry for Foreign Affairs; | е) меры, принятые для обеспечения того, чтобы заключительные замечания Комитета были своевременно переведены на норвежский язык и распространены среди более широкого круга лиц, в том числе через их опубликование на веб-сайте министерства иностранных дел; |
| The Norwegian language is a North Germanic language. | Норвежский язык относится к северогерманским. |
| In April 2010, Norwegian Air Shuttle opened its first routes to Oslo and Stockholm using Boeing 737 jets. | В апреле 2010 года Norwegian Air Shuttle открыла свои первые маршруты в Осло и Стокгольм на самолетах Boeing 737. |
| As a part of Global Refund's network of Cash Refund Offices, Norwegian Global Refund Cheques may also be cashed at most of the large airports in Europe as well as countries outside Europe such as Japan, Singapore, Korea and China. | Являясь частью сети Офисов Наличного Возмещения Global Refund, норвежские чеки всемирного возврата НДС (Norwegian Global Refund Cheques) могут быть также обналичены во многих крупных аэропортах Европы, а также некоторых странах за ее пределами, таких, как Япония, Сингапур, Корея и Китай. |
| Norwegian Long Haul is a subsidiary of Norwegian Air Shuttle. | Norwegian Long Haul является дочерней авиакомпанией Norwegian Air Shuttle. |
| She became a popular fixture on the Norwegian music scene and was named the first professor of chamber music at the Norwegian Academy of Music. | Она стала весьма популярной фигурой на норвежском музыкальном Олимпе, и была провозглашена первым профессором камерной музыки Норвежской Академии Музыки (англ. Norwegian Academy of Music). |
| The AVR architecture was conceived by two students at the Norwegian Institute of Technology (NTH), Alf-Egil Bogen and Vegard Wollan. | Идея разработки нового RISC-ядра принадлежит двум студентам Norwegian University of Science and Technology (NTNU) из норвежского города Тронхейма - Альфу Богену (Alf-Egil Bogen) и Вегарду Воллену (Vegard Wollen). |
| Norwegian Ambassador says "presidential elections" in Nagorno-Karabakh not recognized by Norway | Посол Норвегии: «Норвегия не признает «президентских выборов» в Нагорном Карабахе» |
| Norwegian policy towards the Sami is based on the recognition that the state of Norway was established on the territory of two peoples, the Norwegians and the Sami, and that both these peoples have the same right to develop their culture and language. | Политика Норвегии в отношении саами основана на признании того факта, что государство Норвегия располагается на территории двух народов - норвежцев и саами, и что оба эти народа пользуются равным правом на развитие своей культуры и языка. |
| Norwegian Bokmål (Norway) | Норвежский литературный (Норвегия) |
| The Royal Norwegian Ministry of Petroleum and Energy (Norwegian: Olje- og energidepartementet) is a Norwegian ministry responsible for energy, including petroleum and natural gas production in the North Sea. | Министерство нефти и энергетики (Норвегия) является норвежским министерством энергетики, отвечающим за нефть и природный газ в Северном море. |
| The book was presented at launching events at the premises of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna and at United Nations Headquarters, and Norway supported the Norwegian co-author's participation in those events | Презентация этого издания состоялась в ходе мероприятия, проведенного в здании Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в Вене и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и Норвегия оплатила расходы на участие в этом мероприятии норвежского соавтора издания. |
| The boy said the perp spoke Norwegian. | Парень сказал, что преступник говорил по-норвежски. |
| The Norwegians believed they spoke Russian, Russians believed they spoke Norwegian. | Норвежцы считали, что они говорили по-русски, поморы считали, что говорят по-норвежски. |
| Everyone who speaks Norwegian, whether it is a local dialect or one of the two standard forms, can be understood by other Norwegians. | Каждый, кто говорит по-норвежски, будь то местный диалект или два стандартных официальных языка, будет понят другими норвежцами. |
| We know he speaks Norwegian. | Мы знаем, что он говорит по-норвежски. |
| After sailing from Montevideo, Uruguay on 12 December 1991, they eventually were able to establish a five-hut base named Blaenga (Norwegian for blue field) at 77.5ºS-34.2ºW beginning on 2 January 1992. | После отплытия из Монтевидео 12 декабря 1991 года, они в конечном итоге смогли создать базу из пяти хижин под названием Blaenga (по-норвежски «синее поле») на 77,5º южной широты и 34,2º западной долготы. |
| The Wildenvey society (in Norwegian) | Вилдэнвийское общество (норв.) |
| BI Norwegian Business School. | BI Норвежская Бизнес Школа (норв. |
| 2006: Over the Hedge - Norwegian voice of "Heather" "Premierelvinnen" (in Norwegian). | 2006: Лесная братва - Норвежский голос Хизер Premierelvinnen (норв.). |
| The Prime Minister of Norway (Norwegian: statsminister, literally the "minister of the state") is the head of government of Norway and the most powerful person in Norwegian politics. | Премьер-министр Норвегии (норв. statsminister, буквально государственный министр) является политическим лидером Норвегии и главой правительства Норвегии. |
| Strand (in Norwegian) Strand profile at Norwegian FA (in Norwegian) | Rushfeldt profile (недоступная ссылка) at Norwegian FA (норв.) |