In particular, it would be interesting to know why Norway's mediation (para. 22 of the report) had apparently failed and why the first Norwegian facilitator had had to be replaced. |
Г-н де Гутт в частности интересуется, почему посредничество Норвегии (пункт 22 доклада) не принесло результатов и почему первый норвежский посредник, согласно некоторым данным, был заменен. |
To enhance the Saami people's confidence in the courts, the Storting has decided to establish a district court within the Saami language administrative district, in which the Saami and Norwegian languages will have equal status. |
С целью повысить доверие представителей народа саами к судам стортинг принял решение создать в рамках административного района саами окружной суд, в котором саамский и норвежский языки будут иметь равный статус. |
The Norwegian NGO Forum for Human Rights (NNGOFHR) and the Norwegian Forum on the Rights of the Child (NFRC) strongly recommended that Norway, inter alia, sign and ratify the OP-ICESCR. |
Норвежский форум НПО по правам человека (НФНПОПЧ) и Норвежский форум по правам ребенка (НФПР) настоятельно рекомендовали Норвегии, среди прочего, подписать и ратифицировать ФП-МПЭСКП. |
The Gaelic terms Finn-Gall (Norwegian Viking or Norwegian), Dubh-Gall (Danish Viking or Danish) and Gall Goidel (foreign Gaelic) were used for the people of Norse descent in Ireland and Scotland, who assimilated into the Gaelic culture. |
Гэльские термины Finn-Gall (норвежский викинг или норвежский), Dubh-Gall (датский викинг или датский) и Gall Goidel (чужеземный гэльский) использованы для людей норвежского происхождения в Ирландии и Шотландии, которые ассимилировались в кельтской культуре. |
Note: if the permit is not written in English, French or German it must be translated into one of those languages or into Swedish, Danish or Norwegian. |
Примечание: если удостоверение составлено не на английском, немецком или французском языках, то оно должно быть переведено на один из этих языков или на шведский, датский или норвежский языки. |
The Norwegian Institute of Marine Research has been reorganized to work on the basis of three ecosystem programmes that cover the Barents Sea, the Norwegian Sea and the North Sea and to facilitate interdisciplinary research into large ecosystems. |
Норвежский институт морских исследований реорганизован с тем, чтобы работать на основе трех экосистемных программ, охватывающих Баренцево, Норвежское и Северное моря, и облегчить проведение междисциплинарных исследований по крупным экосистемам. |
Aili Keskitalo (born 29 October 1968) is a Norwegian Sami politician representing the Norwegian Sámi Association (NSR), and the fifth and current president of the Sami Parliament of Norway, incumbent since 16 October 2013. |
Aili Keskitalo, родилась 29 октября 1968 года) - норвежский саамский политический деятель, с 2008 года - лидер Ассоциации саамов Норвегии; в 2005-2007 годах, а также с 16 октября 2013 года - президент Саамского парламента Норвегии. |
In June 2003, the Storting voted to incorporate the Convention into Norwegian law by adding it to the list of human rights conventions which, pursuant to the Human Rights Act, apply as Norwegian law. |
В июне 2003 года стортинг проголосовал за включение этой Конвенции в норвежское законодательство, добавив ее к перечню конвенций по правам человека, которые в соответствии с Законом о правах человека применяются как норвежский закон. |
Mr. Hansen (Norwegian Support Committee for Western Sahara) said that, in July 2005, human rights observers from the Norwegian Support Committee had been detained, threatened, and expelled by a force of some 250 Moroccan police officers, many of them armed. |
Г-н Хансен (Норвежский комитет поддержки Западной Сахары) говорит, что в июле 2005 года правозащитники-наблюдатели из Норвежского комитета поддержки Западной Сахары были задержаны подразделениями марокканской полиции численностью до 250 человек, многие из которых были вооружены, подверглись с их стороны угрозам и были высланы из страны. |
Norwegian Elkhound Association of America Norwegian Elkhound Club of Great Britain |
Норвежский чёрный элкхунд Norwegian Elkhound Association of America (англ.) |
The Norwegian competent authority for ADR has been made aware of problems within the transport industry regarding the use of different references in the provisions for the texts in the transport document and in the instructions in writing to the driver. |
Норвежский компетентный орган по вопросам ДОПОГ был уведомлен о проблемах, с которыми сталкивается транспортная отрасль при выполнении различных положений, касающихся указаний в транспортном документе и письменных инструкциях водителю. |
To facilitate future development cooperation, the Norwegian Minister for International Development, Ms. Hilde Johnson, intends to sign a memorandum of understanding during the donors conference to be held in Dili in May. |
Для облегчения будущего сотрудничества в целях развития норвежский министр международного развития г-жа Хильда Йонсон намерена подписать во время запланированной на май в Дили конференции доноров меморандум о взаимопонимании. |
The Norwegian Refugee Council (NRC) received two letters from the Government of the Sudan expelling the organization from Darfur and requiring it to hand over all material assets to the Government prior to its departure. |
Норвежский совет по делам беженцев (НСБ) получил два письма от правительства Судана, в которых он уведомлялся о выдворении организации из Дарфура с требованием передать все имущество правительству перед отъездом. |
The Norwegian Defence Research Establishment organized a conference in Oslo, in cooperation with the authorities in Norway and Kazakhstan, on nuclear disarmament, which also addressed the Treaty |
Норвежский оборонный научно-исследовательский центр в сотрудничестве с властями Норвегии и Казахстана организовал в Осло конференцию по ядерному разоружению, на которой также затрагивалась тема Договора |
At the global level, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Norwegian Refugee Council have commissioned a study on the impact of national counter-terrorism measures on humanitarian action. |
Что касается усилий, предпринимаемых на глобальном уровне, то Управление по координации гуманитарных вопросов и Норвежский совет по делам беженцев дали поручение подготовить исследование о влиянии национальных контртеррористических мер на гуманитарную деятельность. |
Birger Erling Nilsen (10 October 1896 - 19 October 1968) was a Norwegian sport wrestler. |
Birger Erling Nilsen, 10 октября 1896 - 19 октября 1968) - норвежский борец, призёр чемпионата мира. |
Many development finance institutions, such as the British Commonwealth Development Corporation or Norwegian Norfund, can also be considered impact investors, because they allocate a portion of their portfolio to investments that deliver financial as well as social or environmental benefits. |
Многие финансовые институты развития, такие как британская Корпорация развития Содружества или норвежский фонд Norfund, также можно отнести к импакт-инвесторам, поскольку они выделяют часть своего портфеля на инвестиции, обеспечивающие финансовые, а также социальные или экологические выгоды. |
Prof Georg Ossian Sars HFRSE (20 April 1837 - 9 April 1927) was a Norwegian marine and freshwater biologist. |
Georg Ossian Sars; 20 апреля 1837 года - 9 апреля 1927 года) - норвежский морской биолог и зоолог беспозвоночных. |
A meeting among IASC focal points on internally displaced persons in May 1999 reviewed the proposal and agreed that UNICEF and the Norwegian Refugee Council (NRC) would jointly act as focal points in the development of the training package. |
Совещание координаторов МПК по перемещенным внутри страны лицам, состоявшееся в мае 1999 года, рассмотрело это предложение и решило, что ЮНИСЕФ и Норвежский совет по делам беженцев (НСБ) будут совместно выполнять роль координатора по подготовке пакета учебных материалов. |
They translated documents, backgrounders and other information materials into local languages including Bahasa-Indonesia, Danish, Dutch, Finnish, Hindi, Italian, Kiswahili, Nepali, Norwegian, Romanian and Swedish, and distributed them widely in the countries they serve. |
Они обеспечили перевод документов, справочных материалов и другой информации на местные языки, включая индонезийский, датский, голландский, финский, хинди, итальянский, суахили, непальский, норвежский, румынский и шведский языки, и обеспечили их широкое распространение в обслуживаемых ими странах. |
"Indigenous People - Towards a New Partnership", a 15-minute English video describing the lives of indigenous people in the Amazon and in Norway, was also made available in French, Spanish and Norwegian in 1994. |
15-минутный видеофильм на английском языке "Коренные народы - на пути к новому партнерству" о жизни коренного населения района Амазонки и Норвегии был переведен в 1994 году также на французский, испанский и норвежский языки. |
The Norwegian Information Centre for Energy Efficiency (OFE) has during the 1990s arranged training courses and seminars in energy efficiency. |
В 90-х годах Норвежский информационный центр в области эффективного использования энергии (ОФЕ) организовал учебные курсы и семинары в области эффективного энергопользования. |
A World Alliance for Nutrition and Human Rights was created in 1992 by a joint initiative of the Norwegian Institute of Human Rights and UNICEF. |
В 1992 году был учрежден Всемирный альянс по вопросам питания и прав человека, с инициативой создания которого выступили Норвежский институт прав человека и ЮНИСЕФ. |
The Norwegian Space Centre is a foundation consisting of three units: the Oslo Headquarters is responsible for the national coordination of space activities and Norway's interests vis-a-vis ESA, and it is primarily financed via the budget of the Ministry of Industry and Energy. |
Норвежский космический центр состоит из трех основных подразделений: штаб-квартира в Осло отвечает за координацию национальных усилий в области космической деятельности и представляет интересы Норвегии в ЕКА, ее деятельность главным образом финансируется в рамках бюджета министерства промышленности и энергетики. |
National financing of research is the responsibility of the Research Council of Norway, but the Norwegian Space Centre has made financial contributions to the industrial parts of the research projects when these match general industrial priorities. |
Национальное финансирование научно-исследовательских работ входит в функции Научно-исследовательского совета Норвегии, однако Норвежский космический центр также предоставлял финансовые средства на те касающиеся вопросов практического применения разделы научно-исследовательских проектов, которые отвечали общим секторальным приоритетам. |