| No, thought I'd do it myself this time. | Нет, пожалуй, в это раз я приеду один. |
| Really, Green Arrow, I can handle this myself. | Расслабься, Зеленая Стрела, я разберусь один. |
| Listen, I'd like to go through my father's notes myself. | Слушай, я хотел бы просмотреть эти файлы один. |
| No, just me, myself and I. | Нет, только я, один и сам. |
| I just don't want to be my myself. | Но я не хочу жить один. |
| Because I knew that I was going to make something of myself one day. | Потому что я знала, в один прекрасный день я чего-то добьюсь. |
| And I suppose I have to count myself among them. | И полагаю, я - один из них. |
| I have no less reason to believe I myself I can manage with your case. | В таком случае у меня есть не меньше оснований полагать, что и я один справлюсь с Вашим делом. |
| I hadn't a single moment for myself... | Ни минуты не могу побыть один. |
| Then I'll go to the beach myself. | Тогда я иду на берег один. |
| Then I can take care of myself. | Нужны деньги, а проживу я и один. |
| I basically had to raise myself, Donny. | Я рос один, как трава. |
| I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. | Думаю, ничего страшного в том, что я хочу немного побыть один. |
| All right, I'll go myself and come back early. | Хорошо. Я пойду один и очень скоро вернусь. |
| Maybe I should come up with one of those myself. | Возможно и мне стоит придумать один. |
| Luckily for you, I've never really considered myself one. | К счастью для вас, я никогда не считаю, что я действительно один. |
| And it was either living with myself Or... Being happy. | Или я жил бы один, или... был бы счастлив. |
| So one fine day I found myself engaged. | Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным. |
| I count myself up by one. | А я насчитал, что обгоняю на один. |
| You know, not up on everything myself. | Вы знаете, я один не за всем могу уследить. |
| Among the young men I attracted was one I myself noticed. | Среди молодых людей, устремлявших на меня взгляд, был один, которого я и сама отличила. |
| I guess I convinced myself that one bad thing could cancel out another. | Я, наверное, просто убедила себя, что один плохой поступок может исправить другой. |
| I'd pour myself a big glass of bourbon and call up one of those chat lines. | Я наливала себе большой бокал бурбона и набирала один из этих телефонных номеров. |
| I may have stopped by the tavern for one small glass to fortify myself against the night air. | Возможно, я остановился в таверне на один стакан, чтобы защититься от ночного воздуха. |
| A small moment to collect myself. | Всего один момент, чтобы мне собраться. |