Примеры в контексте "Myself - Один"

Примеры: Myself - Один
For hundreds of years, we were shunned and hunted till I found myself... alone. Нас избегали и выслеживали сотни лет, пока я не остался... один.
One male named Semos who I raised myself, has taken over the group. Один самец по имени Симос которого я сама воспитала, возглавил группу.
You know, I couldn't bring myself to spend one of these. Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один.
Well, speaking of messes, I'm in one myself. Чтож, к слову о бесорядках, я и сам один устроил лично.
I can feel myself countless things at once В один миг я могу ощутить бесконечное множество явлений
Got it. I'd do it myself, but one of us is very busy. Я мог бы сам, но один из нас очень занят.
Well, maybe one of them is hiring, 'cause I'm pretty sure I just got myself fired. Возможно один из них нанимает людей, так как я уверена, что я уволена.
I keep asking myself the same question, over and over again. Я не перестаю задавать себе один и тот же вопрос, снова и снова.
I tried to get in once myself, but I hit a trapdoor. Я пытался пробраться туда сам один раз, но застрял у запертого люка.
For I would command it myself, but I wish to be alone with my queen. Ибо я приказываю сам себе, что я хочу побыть один с моей царицей.
I can't do it all myself, and I need a manager, and you're a perfect candidate. Я один не справляюсь, мне нужен менеджер, и ты отлично подходишь.
I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is. Я сам философ, и один из наших профессиональных рисков состоит в том, что все тебя спрашивают, в чём смысл жизни.
I put that in myself after one of my sons broke it when he slid down the bannister. Я сам их построил, когда один из моих сыновей скатился вниз по старым перилам и сломал их.
I have already repeated myself once, which is once more than I ever do. Я уже повторяла свои слова один раз, что на раз больше, чем я обычно делаю.
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я.
Another great Spaniard, like myself. Это ещё один великий испанец, как и я
I still have one of myself, on a napkin. У меня хранится один мой, сделанный на салфетке.
Mr President, no one in the entire regiment got anywhere near the German wire, including myself. Господин председатель, ни один солдат из всего полка... не достиг немецких рубежей, включая меня.
Besides myself... there's another person. Кроме меня, есть ещё один человек.
Sometimes, I can see myself just being alone forever. Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один.
It's not everyday that one of my subordinates invokes a parlay between myself and a way station keeper. Что не каждый день один из моих подчиненных пари между мной и начальником станции.
One for myself and one for the mademoiselle. Один мне и один для мадмуазель.
Just give me one shot to prove myself. Дайте мне хоть один шанс доказать вам.
They both began working at the plant on the same day, along with 136 others, including myself. Они оба начали работать на заводе в один день, вместе с 136 другими, включая меня.
There's only one man I've ever pictured myself having kids with. Есть лишь один человек, с которым я хотела бы иметь детей.