For hundreds of years, we were shunned and hunted till I found myself... alone. |
Нас избегали и выслеживали сотни лет, пока я не остался... один. |
One male named Semos who I raised myself, has taken over the group. |
Один самец по имени Симос которого я сама воспитала, возглавил группу. |
You know, I couldn't bring myself to spend one of these. |
Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один. |
Well, speaking of messes, I'm in one myself. |
Чтож, к слову о бесорядках, я и сам один устроил лично. |
I can feel myself countless things at once |
В один миг я могу ощутить бесконечное множество явлений |
Got it. I'd do it myself, but one of us is very busy. |
Я мог бы сам, но один из нас очень занят. |
Well, maybe one of them is hiring, 'cause I'm pretty sure I just got myself fired. |
Возможно один из них нанимает людей, так как я уверена, что я уволена. |
I keep asking myself the same question, over and over again. |
Я не перестаю задавать себе один и тот же вопрос, снова и снова. |
I tried to get in once myself, but I hit a trapdoor. |
Я пытался пробраться туда сам один раз, но застрял у запертого люка. |
For I would command it myself, but I wish to be alone with my queen. |
Ибо я приказываю сам себе, что я хочу побыть один с моей царицей. |
I can't do it all myself, and I need a manager, and you're a perfect candidate. |
Я один не справляюсь, мне нужен менеджер, и ты отлично подходишь. |
I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is. |
Я сам философ, и один из наших профессиональных рисков состоит в том, что все тебя спрашивают, в чём смысл жизни. |
I put that in myself after one of my sons broke it when he slid down the bannister. |
Я сам их построил, когда один из моих сыновей скатился вниз по старым перилам и сломал их. |
I have already repeated myself once, which is once more than I ever do. |
Я уже повторяла свои слова один раз, что на раз больше, чем я обычно делаю. |
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. |
Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я. |
Another great Spaniard, like myself. |
Это ещё один великий испанец, как и я |
I still have one of myself, on a napkin. |
У меня хранится один мой, сделанный на салфетке. |
Mr President, no one in the entire regiment got anywhere near the German wire, including myself. |
Господин председатель, ни один солдат из всего полка... не достиг немецких рубежей, включая меня. |
Besides myself... there's another person. |
Кроме меня, есть ещё один человек. |
Sometimes, I can see myself just being alone forever. |
Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один. |
It's not everyday that one of my subordinates invokes a parlay between myself and a way station keeper. |
Что не каждый день один из моих подчиненных пари между мной и начальником станции. |
One for myself and one for the mademoiselle. |
Один мне и один для мадмуазель. |
Just give me one shot to prove myself. |
Дайте мне хоть один шанс доказать вам. |
They both began working at the plant on the same day, along with 136 others, including myself. |
Они оба начали работать на заводе в один день, вместе с 136 другими, включая меня. |
There's only one man I've ever pictured myself having kids with. |
Есть лишь один человек, с которым я хотела бы иметь детей. |