| Dividing and alienating the masses over religious issues was unhelpful. | Разделение и отчуждение масс на почве религиозных вопросов никак не способствовало этой поддержке. |
| One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | В одном исследовании повышенные уровни ХН в Баренцевом море объяснялись действием воздушных масс, прибывающих из Европы. |
| The profiles of temperature and salinity reflect the vertical distribution of water masses. | Профили температуры и солености отражают вертикальное распределение водных масс. |
| The Government continues to give utmost importance for supplementing the efforts of the State Governments to provide sanitation facilities to the rural masses. | Правительство страны, как и прежде, придает крайне важное значение деятельности, подкрепляющей усилия правительств штатов по созданию санитарной инфраструктуры для масс сельского населения. |
| Chavez would ride on the coattails of the masses. | Чавес побеждает, при поддержке народных масс. |
| I've been thinking about Dr. Greene's efforts to make science palatable for the masses. | Я думал о достижениях доктора Грина. которые делают науку более приемлемой для масс. |
| But its strength rests on the masses' confidence. | Но наша сила основывается на доверии масс. |
| No masses, no fibrous tangles, nothing. | Никаких масс, никаких фиброзных щупалец, ничего. |
| The distribution of those characteristics according to the origin of air masses was presented. | Было представлено распределение этих характеристик в зависимости от происхождения воздушных масс. |
| The society of the masses considers that peace among united nations is the key to prosperity, well-being and harmony. | Общество масс считает, что мир между объединенными нациями является ключевой предпосылкой процветания, благополучия и гармонии. |
| In particular, impacting masses shall be free to rebound after impact. | Важно, в частности, обеспечить возможность обратного хода производящих удар масс после удара. |
| M60-UCD1's mass is 140 million solar masses. | Масса M60-UCD1 составляет 140 миллионов солнечных масс. |
| Kepler-10c was originally thought to have a mass of 15-19 Earth masses. | Первоначально считалось, что Кеплер-10c имеет массу 15-19 масс Земли. |
| The authors have set upper limits of 1.1-2, 5.3 and 24 Jupiter masses for the putative planetary objects. | Авторы установили верхние пределы 1,1-2, 5,3 и 24 масс Юпитера для предполагаемых планетарных объектов. |
| In this case, some kind of dance show is performed to attract the attention of the masses by movement. | В этом случае, какой-то танцевальное шоу проводится для привлечения внимания масс, движением. |
| It is formed under the influence of the Northern seas and transfers air masses with Atlantic in small quantities solar radiation. | Он формируется под воздействием северных морей и переносов воздушных масс с Атлантики в условиях малого количества солнечной радиации. |
| The broad participation of the masses in the class struggle brings with it an extraordinary experience. | Широкое участие масс в классовой борьбе представляет собой исключительный опыт. |
| "Engineering consent" of the masses would be vital for the survival of democracy. | «Организация консенсуального согласия масс» будет необходим для выживания демократического режима. |
| As such Krishnaism is believed to be one of the early attempts to make philosophical Hinduism appealing to the masses. | Некоторыми учёными кришнаизм рассматривается как одна из ранних попыток сделать философский индуизм привлекательным для масс. |
| The mass of the nebula is estimated to be around 10,000 solar masses. | Масса туманности, по оценкам, составляет около 10 тысяч солнечных масс. |
| The boundaries where two air masses meet are known as convergence zones. | Место встречи двух воздушных масс называется зона конвергенции. |
| Warm summers and cold winters are caused by frequent arrival of warm sea air masses from the Atlantic and the dominating western transfer. | Характерно тёплое лето и мягкая зима, что обусловливается частым приносом тёплых морских воздушных масс с Атлантики господствующим западным переносом. |
| Juche ideology asserts Korea's cultural distinctiveness and creativity as well as the productive powers of the working masses. | Идеология Чучхе провозглашает корейскую культурную уникальность, а также прославляет производительные силы рабочих масс. |
| The ring contains 100 million solar masses and is 200,000 light years long. | Масса кольца около 100 миллионов масс Солнца, протяжённость - 200000 световых лет. |
| The climatic area of the Ibar valley is influenced by continental air masses. | Климатическая область долины реки Ибар находится под влиянием континентальных воздушных масс. |