Примеры в контексте "Masses - Масс"

Примеры: Masses - Масс
Maximum permissible gross masses are applicable to the transport of certain dangerous goods. К перевозке некоторых опасных грузов применяются положения, касающиеся максимально допустимых масс брутто.
They still face major challenges for the realization of their economic potential and the incorporation of large masses of unemployed into the productive sectors. Они продолжают сталкиваться с серьезными проблемами в реализации своего экономического потенциала и вовлечении широких масс безработных в производительные секторы.
The group of inventions relates to the production of long products out of powdered plasticized masses by means of the extrusion thereof. Группа изобретений относится к производству длинномерных изделий из порошков пластифицированных масс путем их экструзии.
Moreover, democracy in India is not an elite preoccupation, but matters most to the underprivileged masses. Кроме того, демократия в Индии является не занятием элиты, а имеет большее значение для неимущих масс.
Only harmonious, stable labour relations are genuinely conducive to the interests of the working masses. Лишь гармоничные и стабильные трудовые отношения реально способствуют удовлетворению интересов трудящихся масс.
Regimes which must seek their electoral mandate from the popular masses and labour movements will also be likely to promote social protection. Режимы, которые получать свой избирательный мандат от народных масс и рабочих движений, также с большей степенью вероятности будут поощрять социальную защиту.
In many developing countries, the fruits of development are monopolized by small ruling elites, to the detriment of the masses. Во многих развивающихся странах выгоды от развития монополизируются немногочисленными правящими элитами в ущерб интересам масс.
This revolution is great in the masses of people that are joining it. Это великая революция с точки зрения масс людей, которые к ней примкнули.
'Now, when most countries make their first car, 'it's something cheap and practical for the masses. Большинство стран, создавая свой первый автомобиль, делают что-то дешевое и практичное для широких масс.
His Majesty's Government is committed is implementing long-term as well as short-term strategies to educate the masses on human rights through literacy initiatives and projects. Правительство Его Величества выражает свою приверженность осуществлению долгосрочных, а также краткосрочных стратегий, направленных на просвещение народных масс по вопросам прав человека посредством инициатив и проектов в области повышения грамотности.
Isolated gravitationally-bound small molecular clouds with masses less than a few hundred times that of the Sun are called Bok globules. Изолированные гравитационно связанные маленькие молекулярные облака с массами меньше чем несколько сотен масс Солнца называют глобулой Бока.
The idea of a new uprising was met with broad support among the masses. Идея нового восстания встретила широкую поддержку среди народных масс.
The stream has a mass of 5000 solar masses and is 30,000 light years long. Данный поток обладает массой 5000 масс Солнца и длиной 30000 световых лет.
The total mass of the galaxy within the latter radius is estimated at 31 billion Solar masses. Полная масса галактики внутри такого радиуса равна 31 миллиарду масс Солнца.
If they are gravitationally bound, their total mass may be as high as 78 billion solar masses. Если же галактики гравитационно связаны, то их полная масса может достигать 78 миллионов масс Солнца.
The total mass of the neutral hydrogen is estimated at 370-450 million Solar masses. Полная масса нейтрального водорода оценивается в 370-450 миллионов масс Солнца.
For the purpose of arousing interest of wide masses he ought to spread it gratuitously. С целью пробуждения интереса широких народных масс он вынужден был распространять её бесплатно.
Less massive binaries (about a million solar masses) are a source for space-borne detectors like LISA. Менее массивные двойные системы (около миллиона масс Солнца) являются источником для космических детекторов, таких как LISA.
Motion pictures are recognized as "the most powerful medium for educating the masses" and play a central role in social education. Кино признано как «наиболее мощная среда для просвещения народных масс» и играет главную роль в общественном образовании.
A Utopian firm - stylish office furniture for the masses. Фирма-утопия - стильная офисная мебель для широких масс.
In the 20th century, many entrepreneurs, large companies, financiers, and inventors developed products and services for the masses. В 20-ом же веке множество предпринимателей, крупных компаний, коммерсантов и изобретателей разрабатывали товары и услуги для широких масс.
We Express the mute Feelings of the masses. Эти муллы затуманивали сознание народных масс.
It has a mass of 1.25 solar masses. Масса её равна 1,25 масс Солнца.
Proximity to coastal areas influences the area's climate by sending marine air masses from the Atlantic Ocean. Близость региона к прибрежным территориям обуславливает влияние на его климат морских масс воздуха, приходящих с Атлантического океана.
These causes relate to the displacement and presence of refugees in countries that are in no way equipped to take in such human masses. Это связано с перемещением и присутствием беженцев в странах, никоим образом не приспособленных для приема таких масс людей.