Английский - русский
Перевод слова Masses

Перевод masses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Масс (примеров 414)
It found customers beyond the loyal DS customer base and brought the technology of the advanced, but somewhat impractical, SM to the masses. Это нашло клиентов за пределами лояльной клиентской базы Citroën DS и внедрило технологию продвинутого, но несколько непрактичного Citroën SM для масс.
Winters are long and among the coldest in eastern Canada, while summers are warm but very short due to the higher latitude and the greater influence of Arctic air masses. Зимы длинные и самые холодные в восточной части Канады, а лето тёплое, но очень короткое за счёт более высокой широты и большего влияния арктических воздушных масс.
We wish to thank the General Assembly, on behalf of the oppressed, exploited and socially degraded - but struggling - Azanian masses, for all the noble assistance and cooperation it has rendered to the liberation movements over the past three decades. Мы хотели бы поблагодарить Генеральную Ассамблею от имени угнетенных, эксплуатируемых и социально деградированных, но продолжающих борьбу масс Азании за всю ту благородную помощь и сотрудничество, которые были оказаны освободительным движениям в последние три десятилетия.
In accordance with Principle 21 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, all male and female members of Jamahiri society are equal in all human respects and discrimination between men and women is a flagrant injustice that cannot be justified. В соответствии с принципом 21 Великого зеленого документа по правам человека в эпоху масс, все члены ливийского общества, будь то мужчины или женщины, являются равными во всех сферах человеческой жизни и дискриминация по признаку пола является вопиющей несправедливостью, которой не может быть оправданий.
According to principle 3 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, "the members of the society of the Jamahiriya enjoy freedom of movement and residence in time of peace." Принцип 3 Великого зеленого документа о правах человека в эпоху народных масс гласит: "Члены джамахирийского общества обладают свободой передвижения и выбора места проживания в условиях мира".
Больше примеров...
Массы (примеров 373)
The State has fixed every November as the "month for taking accident prevention measures" to prevent accidents by relying on the masses. Государство провозгласило ноябрь месяцем безопасности труда, с тем чтобы предотвратить несчастные случаи на производстве, вовлекая в эту работу широкие массы населения.
To simplify matters, it shall be assumed that the centre of gravity of the unsprung masses lies in the longitudinal plane of the vehicle on the line passing through the centre of the wheel rotation axle. З.З Для облегчения задачи следует предположить, что центр тяжести неподрессоренной массы находится в продольной плоскости транспортного средства на линии, проходящей через центр оси вращения колес.
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts. Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу «краснорубашечников».
is the Higgs particle, which gives masses to all these other particles. Она называется бозоном Хиггса и придает массы всем остальным частицам.
Corresponding back-trajectories indicated that the air masses largely originated from the Eurasian portion of the Arctic Ocean or the Russian Arctic. Построение соответствующих обратных траекторий показало, что воздушные массы, по большей части, происходили из евразийской части Северного Ледовитого океана или из российской части Арктики.
Больше примеров...
Массами (примеров 72)
The international community is continually losing its focus on the real issue and fails to help or stand in solidarity with the oppressed masses. Международное сообщество продолжает упускать из виду главный вопрос и не в состоянии оказать помощь или проявить солидарность с угнетенными массами.
Three planets were directly observed orbiting HR 8799, whose masses are approximately ten, ten, and seven times that of Jupiter. У звезды HR 8799 учёные наблюдали три планеты с массами примерно в 10, 10 и 7 раз превышающей Юпитер.
Emissions estimates were employed in the analysis of emissions, including where they were transported, for example in air masses to the Pacific or the Arctic region, and how much mercury was deposited from them. Оценки выбросов используются в анализе выбросов, включая вопросы о том, куда они переносятся, к примеру, воздушными массами в Тихоокеанский или Арктический регион, и каковы количества осаждаемой из них ртути.
Under the concept of direct popular democracy, the effective exercise of authority means that the people controls itself. It also means that there is no intermediary between political reality, consisting in authority, and social reality, consisting in the masses of the people. Согласно концепции прямой народной демократии, фактическое осуществление власти народа означает народный самоконтроль, а также то, что между политической реальностью, которую олицетворяет власть, и социальной, т.е. народными массами, нет никакого промежуточного звена.
Because the theoretical models which are used to predict planetary masses for objects in young star systems like GQ Lupi b are still tentative, the mass cannot be precisely specified - models place GQ Lupi b's mass anywhere between a few Jupiter masses and 36 Jupiter masses. Поскольку теоретические модели, которые используются для предсказывания планетарной массы объектов в молодых звёздных системах, таких как GQ Волка b пока являются предварительными, масса не может быть указано строго - модель показывает нахождение место массы GQ Волка b где-то между несколькими массами Юпитера и 36 массами Юпитера.
Больше примеров...
Массам (примеров 43)
This process occurs in a volume at the star's core approximately the size of an apple and containing about two Earth masses. Этот процесс происходит в объёме ядра звезды, сравнимом размерами с яблоком и массой приблизительно равной двум массам Земли.
Like his predecessor, Farrakhan was a dynamic, charismatic leader and a powerful speaker with the ability to appeal to the African-American masses. Как и предшественник, Луис был динамичным, харизматичным лидером и отличным оратором, который был способен обращаться к большим афроамериканским массам.
The other path traced an alternative course, with China remaining under the grip of its ruling party, but delivering prosperity to its impoverished masses through astounding and sustained growth. Другая дорога повела по альтернативному курсу, Китай остался под контролем своей руководящей партии, но обеспечил процветание своим доведенным до нищеты массам благодаря удивительному и продолжительному экономическому росту.
Concerning the gtr on vehicle classification, masses and dimensions, the representative of Japan informed AC. that the informal group had finalized the work and the proposal to develop the gtr was on the agenda. В связи с гтп по классификации, массам и размерам транспортных средств представитель Японии проинформировал АС.З о том, что неофициальная группа завершила работу и что в повестку дня занесено предложение о разработке этих гтп.
With the ability to reproduce art, it is available to the masses. И в итоге произведения доступны широким массам.
Больше примеров...
Масса (примеров 85)
Such embryos were similar to Ceres and Pluto with masses of about 1022 to 1023 kg and were a few thousand kilometers in diameter. Такие зародыши были похожи на Цереру и Плутон: их масса составляла 1022 - 1023 кг, а диаметр - несколько тысяч километров.
The masses of the femur and the tibia without the flesh and skin, including the connection parts to the knee joint, shall be 2.46 [+- 0.12] kg and 2.64 [+- 0.13] kg respectively. Масса бедра и голени без мягких тканей и кожи, включая соединительные детали коленного шарнира, составляет 2,46 [+-0,12] кг и 2,64 кг [+-0,13] кг соответственно.
M60-UCD1's mass is 140 million solar masses. Масса M60-UCD1 составляет 140 миллионов солнечных масс.
The masses and dimensions of lorries and trailers are high: the allowed length of combination is 22 metres and the mass is 60 tonnes. Вес и размеры грузовых автомобилей и прицепов являются большими: допустимая длина состава транспортных средств составляет 22 м, а масса - 60 т.
In the English text, replace "weight" with "mass", "weights" with "masses" and "w/w" with "by mass". "В тексте на русском языке заменить" вес" на "масса" и "вес/вес" на "по массе".
Больше примеров...
Народа (примеров 40)
Supreme executive power derives from a mandate from the masses... not from some farcical aquatic ceremony. Высочайшая власть должна исходить от представителей народа... а не от какой-то смехотворной водяной церемонии.
PAC, as the only custodian of the aspirations of the African masses, had a responsibility to liberate them and deliver the land to its rightful owners by all means. Будучи единственным выразителем чаяний африканского народа, ПАК несет на себе обязанность за его освобождение и за предоставление земли ее полноправным владельцам всеми средствами.
Religion is the opiate of the masses. Религия - опиум для народа.
Popular entertainment for the masses. Зрелища для простого народа.
The working class demands an alliance with the broad popular masses affected by the impositions of monopoly capitalism. So that a majority alternative to the oligarchy can be built. Рабочий класс нуждается в союзе с широкими слоями народа, которые находятся под влиянием предписаний монополистического капитализма, чтобы большинство могло выдвинуть альтернативное предложение вопреки интересам олигархии.
Больше примеров...
Мессы (примеров 19)
His compositions include oratorios, masses, operas, leçons de ténèbres, motets and numerous smaller pieces that are difficult to categorize. Его композиции включают оратории, мессы, оперы, пасторали, а также многочисленные мелкие фрагменты, которые трудно классифицировать.
Incomparably calmer are regular Karlstejn masses. Несравнимо спокойнее проходят в Карлштейне мессы.
Capela: Property vested in real estate in support of a charity, in exchange for acts of worship, such as masses. Sesmaria: A system whereby the colonizers, who received grants of land, were allowed a period of five years to make them profitable. Capela: собственность в виде недвижимости, предоставляемой в качестве поощрения благотворительной деятельности, в обмен на отправление церковных обрядов, таких, как мессы. Sesmaria: система, согласно которой колонистам, получившим земельные наделы, предоставляется пятилетний период для того, чтобы сделать их рентабельными.
Organ concerts are organised there, as well as regular masses are taking place in the Church of Saint Barbara. Здесь организуются органные концерты, а также постоянно проходят мессы.
Have masses said, and prayers. Закажи мессы, молись и будь милосердным.
Больше примеров...
Массу (примеров 45)
Any gas cartridge or fuel cell cartridge that has gas masses not in conformity with the declared mass limits or shows evidence of leakage or deformation, shall be rejected. Любой газовый баллончик или любая кассета топливных элементов, имеющие массу газа, не соответствующую заявленным предельным значениям массы, или имеющие признаки утечки или деформации, должны отбраковываться.
The two stars have a combined mass of about 1.8 solar masses, with each star being slightly less massive than the Sun. Суммарная масса звёзд равна 1,8 массы Солнца, каждая звезда имеет массу меньше солнечной.
Dynamical simulations of the Gliese 581 system assuming that the orbits of the three planets are coplanar show that the system becomes unstable if the masses of the planets exceed 1.6-2 times the minimum values. Динамическая модель системы Глизе 581 при условии, что орбиты четырех планет компланарны (в одной плоскости), показывает, что система становится неустойчивой, если составляющие её массы превышают в 1,6 - 2 раза их минимальную массу.
Gravity is also a field of forces that act on masses. Сила тяжести - это тоже силовое поле, действующее на тела, имеющие массу.
Gravity is also a field of forces that act on masses. Сила тяжести - это тоже силовое поле, действующее на тела, имеющие массу.
Больше примеров...
Массой (примеров 39)
The platform will be able to carry payloads with masses that vary between 80 and 500 kg. На платформе может быть установлена полезная нагрузка массой от 80 до 500 кг.
In countries with low primary school enrolment ratios and large masses of illiterate adult populations, such as in South Asia, the extension of quality basic education has to receive a much higher priority. В странах с низкими показателями охвата начальным школьным образованием и значительной массой неграмотного взрослого населения, таких, как страны Южной Азии, обеспечению качественного базового образования необходимо уделять гораздо более приоритетное внимание.
The Quintuplet and Arches clusters each have around 20 young massive stars and may have masses comparable to the HD 97950 cluster, but they contain no O3 or WN6 stars at all. Скопления Арки и Квинтуплет содержат около 20 молодых массивных звёзд каждое и, вероятно, обладают массой, сравнимой с массой HD 97950, но не содержат звёзд спектрального класса O3 или WN6.
The objectives of the development of the shaped charge techniques for the launching of hypervelocity projectiles at the Battelle Research Institute have been achieved by reproducible results for normal and oblique impacts at velocities above 11 km/s with projectile masses of about 1 gram. Цели разработки методов создания кумулятивных зарядов для запуска гиперзвуковых снарядов в Научно-исследовательском институте им. Баттелле были достигнуты и были получены воспроизводимые результаты для нормальных и косых ударов на скоростях более 11 км/с снарядами массой около 1 грамма.
The stream has a mass of 5000 solar masses and is 30,000 light years long. Данный поток обладает массой 5000 масс Солнца и длиной 30000 световых лет.
Больше примеров...
Массах (примеров 17)
The provisions on masses and dimensions have not been replaced by any UN-ECE regulation. Положения о массах и размерах не были заменены какими-либо правилами ЕЭК ООН.
The low quality of life, the high rate of unemployment and the lack of opportunities for individual and professional improvement forced the local population to migrate to the central regions of Serbia, where it lost its identity in the great masses of Serb population. Низкий уровень жизни, массовая безработица и отсутствие возможностей для индивидуального самосовершенствования и повышения профессиональной квалификации вынуждали местное население мигрировать в центральные районы Сербии, где оно растворялось в больших массах сербского населения.
They can have peak luminosities of over 1037 W, brighter than type Ia supernovae, but at lower masses peak luminosities are less than 1035 W, comparable to or less than typical type II supernovae. Они более яркие, чем сверхновые типа Ia, но при меньших массах пиковые светимости составляют менее 1035 Вт, что сопоставимо или меньше, чем типичные сверхновые II типа.
The present painting was first shown in 1824 at the Prague Academy exhibition under the title An Idealized Scene of an Arctic Sea, with a Wrecked Ship on the Heaped Masses of Ice. «Северный Ледовитый океан» был представлен публике в Пражской академии изобразительных искусств в 1824 году под названием «Идеализированная картина арктического моря с кораблекрушением в нагромождённых массах льда».
Because we too often talk about them as these strong, huge masses of people yearning to be free, when in fact, it's quite an amazing story. Потому что мы слишком часто говорим о них, как об огромных массах грубых людей, жаждущих быть свободными, когда в жизни все обстоит несколько по-другому.
Больше примеров...
Массе (примеров 21)
Demographic concentrations in dense urban spaces allow critical masses of protestors to congregate and voice their concerns, highlighting the important role of cities as sounding boards for social change. Концентрация населения в городских районах компактного проживания позволяет критической массе протестующих собираться вместе и выражать свои мнения, что подчеркивает важную роль городов в качестве рупоров социальных перемен.
Therefore descendants of ancient aristocracy of Russia who has already undergone in the past from Ivan Terrible and Romanov's, have managed to be kept in broad masses in XX century. Поэтому потомки древней аристократии Руси, кто уже претерпел в прошлом от Ивана Грозного и Романовых, сумели сохраниться в народной массе в ХХ веке.
Low-metallicity stars are more sensitive to the size of the hydrogen envelope, so with the same envelope masses they are spread further along the horizontal branch and fewer fall in the red clump. Звезды с низким содержанием металлов более чувствительны к размеру водородной оболочки, поэтому при одинаковой массе оболочки они распространяются дальше по горизонтальной ветви и реже попадают в красные скопления.
For example, in the case of a hypothetically varying gravitational constant, G, the relevant dimensionless quantities that potentially vary ultimately become the ratios of the Planck mass to the masses of the fundamental particles. Например, в случае гравитационной постоянной G соответствующие безразмерные величины будут в конечном счёте равны отношению планковской массы к массе элементарных частиц.
An inertia simulator shall be used enabling a total inertia of the rotating masses to be obtained proportional to the reference mass within the following limits: Инерционная система регулируется таким образом, чтобы можно было получить общую инерцию вращающихся масс, соответствующую контрольной массе в следующих пределах:
Больше примеров...
Месс (примеров 13)
After 1758 he composed a good deal of church music, including seven masses and several litanies. После 1758 года он сочинил немало церковной музыки, в том числе семь месс и несколько ектений.
His œuvre includes 15 masses, 4 operas, 17 sonatas, and 49 concertos for solo instruments. Автор 15 месс, 4 опер, 17 сонат и 49 концертов для солирующих инструментов.
Nicolaus Cracoviensis (Mikołaj of Kraków) composed many masses, motets, songs, dances and preludes. Николай Краковиенсис (Миколай из Кракова) сочинил множество месс, песнопений, песен, танцев и прелюдий.
Among his sacred works we find some 65 masses, 29 psalms and 5 settings of the Stabat Mater. Писал преимущественно сочинения для церкви: 65 месс, 29 псалмов и 5 Stabat Mater.
Today, a very large majority of Masses are celebrated in the language of the people, though Latin is still used either occasionally or, in some places, on a regular basis. В настоящее время большинство месс совершаются на национальных языках, хотя в ряде мест иногда, или регулярно, совершаются мессы и на латыни.
Больше примеров...
The masses (примеров 17)
Joseph's recordings can offer full orchestrations such as in Hear the Masses and Rapture that combine smooth jazz with contemporary instrumental themes. Записи Джозефа могут предложить полные оркестровки, такие как в Нёаг the Masses и Rapture, которые сочетают гладкий джаз с современными инструментальными темами.
On 25 January 2010, Hadouken! released For the Masses, which reached #17 in the UK album chart on the week of its release. 25 января 2010 года, Hadouken! выпустила For The Masses, который за неделю достиг 17 в британских чартах.
In 1994, between world tours, Joseph released his debut album, Hear the Masses, a self-produced, self-published release under the More Core Records label consisting of 10 original compositions. В 1994 году, между мировыми турами, Джозеф выпустил свой дебютный альбом, Hear the Masses, самостоятельно продюсированный, самостоятельно опубликованный релиз под лейблом More Core Record(Больше основных записей), состоящий из 10 оригинальных композиций.Он пригласил большую часть группы Янни внести свой вклад...
Following The Masses, Robinson became a contributing editor to The Liberator and The New Masses, working with former Masses editor Max Eastman. После The Masses, Робинсон стал пишущим редактором The Liberator и New Masses, работая с бывшим её редактором Максом Истменом.
His highly political cartoons as well as the general anti-war stance of The Masses was deemed to have violated the recently passed Espionage Act of 1917, and The Masses had to cease publication. Его высоко политические карикатуры, а также общая антивоенная позиция The Masses были признаны нарушающими недавно принятый Закон о Шпионаже 1917 года, газета была вынуждена прекратить публикации.
Больше примеров...
Толпы (примеров 16)
Simply a face plucked from the masses. Просто лицо, вырванное из толпы.
I'm not finding it here, so maybe I'll find it amongst the diabetic masses of the American shopper. Здесь оно что-то не находится, так что может получится найти среди толпы американских покупателей-диабетиков.
So, you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating? Значит, вы даже не были на вечеринках, чтобы увидеть толпы, которых накачиваете?
You yearn for the applause from the thrilled masses. Вы жаждете аплодисментов восторженной толпы.
Shakespeare was meant for the masses. Шекспир заботился о вкусах толпы.
Больше примеров...
Народ (примеров 20)
The masses are fascinated, apparently. Народ, несомненно, в восторге.
In September 2011, FARDC officers in Bukavu circulated a memorandum denouncing the military "takeover" by "Hutus and Tutsis" and calling on the masses to revolt. В сентябре 2011 года офицеры ВСДРК в Букаву распространили меморандум, в котором они осудили «захват» власти в армии представителями хуту и тутси и призвали народ к протестам.
But the huddled masses were never welcomed with open arms. Но сбившийся народ никогда не встречали с распростертыми объятиями.
And the light is on and burning brightly for the masses. Сейчас заводка на пределе, народ идет за заводкой, как за водкой.
I mean, "give me your tired, your poor, your huddled masses"? "Дайте мне усталый ваш народ, Всех жаждущих вздохнуть свободно, брошенных в нужде"
Больше примеров...