Примеры в контексте "Masses - Масс"

Примеры: Masses - Масс
Let us not turn our backs on the masses, who are tired of suffering, and who see the United Nations as being their only hope. Нельзя отворачиваться от масс, которые устали от страданий и которые видят в Организации Объединенных Наций свою единственную надежду.
In order to provide speedy relief to the sufferings of the masses and to reduce, even eliminate, the sources of gang recruitment, my Government has launched a social pacification programme. Для того чтобы как можно скорее облегчить страдания масс и сократить или даже ликвидировать возможность вербовки в банды, мое правительство приступило к осуществлению программы социального умиротворения.
Our Government, together with certain actors of civil society, has also particularly stressed the role to be played by the media in preventing AIDS and in educating the masses. Наше правительство вместе с некоторыми действующими лицами из гражданского общества также особо подчеркивают роль средств массовой информации в предотвращении СПИДа и в просвещении масс.
The document was initially known as the Report on the sufferings of the masses in Tibet and other Tibetan regions and suggestions for future work to the central authorities through the respected Premier Zhou Enlai but took on the shorter sobriquet because of its length in Chinese characters. Этот документ был первоначально известен как Доклад о страданиях народных масс в Тибете и других тибетских регионах и предложения по дальнейшей работе с центральными органами руководства через уважаемого председателя Чжоу Эньлая, но получил короткое прозвище из-за своей длины в китайских иероглифах.
The precession period can be related to the ratio of the masses of the two stars, giving a way to determine the mass of even invisible donor stars. Период прецессии может быть связан с отношением масс двух звёзд, что дает возможность определить массу даже невидимых звёзд-доноров.
I have decided to withdraw totally and for good from any official post or political role, and to return to the ranks of the masses, performing my duty in their midst, like any other citizen. Я решил полностью отказаться во благо от любой официальной должности и политической роли и вернуться в ряды масс, исполняя свой долг среди них, подобно любому другому гражданину.
The estimated mass of the cluster is 450,000 solar masses, suggesting it will likely become a globular cluster in the future. Общая масса скопления, оцениваемая в 450000 солнечных масс, говорит о том, что в будущем оно может стать шаровым скоплением.
The demand of the popular masses, social collective, represents the demand of the community and coincides with the demands of each member of the social collective. Требования народных масс, являющихся общественным коллективом, представляют общие требования общества, они совпадают с требованием каждого из членов общественного коллектива.
The national executive has devoted particular attention to this topic, recognizing significant advances in the past decade in the implementation of educational missions covering large masses of the population that previously had no access to education. Правительство страны проявило особый интерес к этому вопросу, отмечая большие достижения за последнее десятилетие в деле реализации образовательной миссии с участием широких народных масс, которые ранее не имели доступа к образованию.
If the ratio of radiated energy to kinetic energy is near unity, as in Eta Carinae, then we might expect an ejected mass of about 0.16 solar masses. Если соотношение излучаемой энергии к кинетической энергии близки к единице, как у Эты Киля, то можно ожидать извержение вещества в количестве около 0.16 масс Солнца.
Winters are long and among the coldest in eastern Canada, while summers are warm but very short due to the higher latitude and the greater influence of Arctic air masses. Зимы длинные и самые холодные в восточной части Канады, а лето тёплое, но очень короткое за счёт более высокой широты и большего влияния арктических воздушных масс.
For very high-mass stars, with mass at least 130 and up to perhaps roughly 250 solar masses, a true pair-instability supernova can occur. Для звезд с очень высокой массой, не менее 130 и, возможно, до примерно 250 солнечных масс, может возникнуть настоящая нестабильность по электронно-позитронному механизму.
A mole of molecules may contain a variety of molecular masses due to natural isotopes, so the average mass is usually not identical to the mass of any single molecule. Моль молекул может содержать разнообразие молекулярных масс из-за естественного изотопы, поэтому средняя масса не обычно идентична к массе любой одиночной молекулы.
The dark matter halo is likely to include around 6 x 1011 to 3 x 1012 solar masses of dark matter. Масса тёмной материи составляет от 6 x 1011 до 3 x 1012 масс Солнца.
However, later studies performed both at HERA and at the Tevatron with larger samples of data ruled out this possibility for masses of the leptoquark up to around 275-325 GeV. Однако, поздние исследования, произведённые как на HERA, так и на Теватроне с бо́льшими выборками данных исключили эту возможность для масс лептокварка вплоть до 275-325 ГэВ.
At an estimated mass 93 times Jupiter's, it is near the limit of 75-83 Jupiter masses below which it would be classified as a brown dwarf. Её предполагаемая масса равна 93 юпитерианским, и находится вблизи предела 75-83 масс Юпитера, ниже которых она была бы классифицирована как коричневый карлик.
It will also detect variations in angular momentum due to the redistribution of masses, such as the migration of ice from the polar caps to the atmosphere. Он будет также регистрировать изменения углового момента за счет перераспределения масс, таких как перенос льда из полярных шапок в атмосферу.
The net result is that the radii of brown dwarfs vary by only 10-15% over the range of possible masses. Результатом всего этого является то, что радиусы коричневых карликов различаются всего на 10-15 % для всего диапазона масс.
As the participation rate of 43.1% to the last European Parliament election in June proved, EU institutions and the EU itself have rapidly been losing legitimacy and plausibility over masses. Как доказали выборы в Европейский парламент в июне 2009 года, в которых приняло участие всего 43.1 процента избирателей, институты Европейского Союза и сам ЕС быстро теряют свой авторитет и популярность среди масс.
And, because I am not a politician nor a leader of the masses, that is, because I don't have... И потому что я не политик, не лидер масс, вот поэтому у меня нет возможности...
They could only pretend to judge events and values on their own; in reality, they would merely copy the rough and simplified opinions of the masses. Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
The atmosphere of this planet is presumably dominated by hydrogen and helium (like Jupiter and Saturn), with up to 20 Earth masses of other elements including water, as well as rock at high temperatures and pressures. Атмосфера состоит из водорода и гелия (также как на Юпитере или Сатурне), однако в состав планеты вплоть до 20 земных масс ожидается нахождение других элементов, таких как вода и горные породы при высоких давлениях и температурах.
However, its mass is about 8 million solar masses, which means that Leo's mass to light ratio is around 140. Тем не менее, его масса составляет около 8 миллионов солнечных масс, а это значит, что соотношение массы Льва Т к свету около 140.
Bernays said that if you manufacture an authoritative figure who repeats the same messages over and over, that this will appeal to the masses' subconscious desires. Бернайс сказал, что если Вы создадите авторитетную фигуру, которая повторяет одно и то же сообщение, снова и снова, то это будет притягательным для подсознательных желаний масс.
They derive their powers from the fragmentation of the continent, and one cannot expect them to renounce that stance for the sake of the well-being of the masses. Источником их власти является фрагментация континента, и нельзя ожидать, что они откажутся от этой позиции ради благополучия масс.