Примеры в контексте "Masses - Масс"

Примеры: Masses - Масс
The well-regulated legal and organizational system in the DPRK defends guarantees and promotes the human rights, the independent rights of the popular masses, on the basis of Juche idea, the genuine idea of defending human rights. В КНДР на высоком уровне установлена государственная юридическая, организационная система, основанная на идеях чучхе и предназначенная для защиты, обеспечения и улучшения прав народных масс на самостоятельность.
By means of implementing "clear identification of the enterprise trade union and its leadership", it is further motivating enterprise trade unions to serve the working masses, and fostering enthusiasm and initiative in the protection of the lawful rights and interests of employees. Благодаря активной роли профсоюзных организаций и заметному вкладу его руководства последовательно повышается вклад профсоюзных организаций, стоящих на службе у трудящихся масс, в активное и инициативное обеспечение их законных прав и интересов.
Polish Interior Minister Mieczyslaw Moczar, the leader of the nationalist faction, combined communist rhetoric with a language proper to fascist movements in order to mobilize the masses against the "cosmopolitan-liberal intelligentsia." Министр внутренних дел Польши, Мечислав Мочар, лидер фракции националистов, объединил коммунистические идеалы с идеалами, присущими фашистским движениям, с целью мобилизации масс против «космополитической либеральной интеллигенции».
At the end of missions, tethers may be retracted to reduce the possibility of collision with other objects or both end masses may be released to accelerate the orbital decay of the tether. По завершении полета может предусматриваться либо втягивание троса, чтобы снизить возможность столкновения с другими объектами, либо высвобождение обеих конечных масс, чтобы ускорить сход троса с орбиты.
PROPAGANDA POSTERS TO AGITATE THE MASSES. Пропагандистских плакатов для агитации масс.
4.2.2. the centre of gravity of the component masses of a bay shall have the same transverse position inside the bay as the bay's centre of gravity: where: 4.2.2 центр тяжести масс компонентов секции должен находиться в том же поперечном положении в секции, что и центр тяжести секции: где:
Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses? Особенно в современном мире, в этом пересечении старых и новых СМИ в этой мешанине из СМИ, разве не в том идея, чтобы получить экспресс-курьера который донесёт информацию до масс.
One of the most remarkable gains achieved for Libyan women after the Beijing Conference in 1995 was the issuance by the General People's Congress of a document on women's rights and obligations in Jamahiriyan society, the society of the masses. Одним из самых значительных достижений ливийских женщин после Пекинской конференции в 1995 году стало принятие Всеобщим народным конгрессом Хартии прав и обязанностей женщин в ливийском арабском обществе, обществе народных масс.
The theatre's role in bringing high art to the masses was confirmed when Kean addressed the audience during his curtain call saying "I have never acted to such a set of ignorant, unmitigated brutes as I see before me." В плане адаптации высокого искусства для народных масс роль театра значительно возросла после того, как Кин обратился к аудитории во время одного из своих выходов на бис со словами: «я никогда не играл для таких непросвещённых скотов, которых я вижу сейчас перед собой».
Activities of the First Lady of Nigeria in the protection of the masses in FSP and FEAP; мероприятия, проводимые под эгидой супруги президента Нигерии в целях защиты народных масс в рамках ФСП и ФЕАП;
Society for Upliftment of Masses Общество «За подъем масс»
Democracy cannot last unless it can operate under the rule of law - the rule of law which protects the rights and spells out the responsibilities of every citizen, which protects the weak against the strong, the expression of the minority view against that of the masses. Демократия может развиваться только в атмосфере законности - законности, которая защищает права и налагает обязанности на каждого гражданина, оберегает слабых от сильных и позволяет услышать мнение меньшинства в гуле масс.
With regard to Principle 16 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, he explained that the document was comprehensive in scope and applied not only to Libya but to humanity in general. Касаясь принципа 16 Великого зеленого документа о правах человека в эпоху народных масс, принятого в 1988 году, г-н Абусейф объясняет, что данный документ имеет широкий охват и применяется не только к Ливии, но и к человечеству в целом.
Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses? Особенно в современном мире, в этом пересечении старых и новых СМИ в этой мешанине из СМИ, разве не в том идея, чтобы получить экспресс-курьера который донесёт информацию до масс.