| Note: Amortized cost and fair value are based on effective interest rate method; excludes investments classified as cash equivalents. | Примечание: Амортизированная стоимость и справедливая стоимость определены с использованием метода эффективной процентной ставки; не включает инвестиции, классифицируемые как эквиваленты денежных средств. |
| The IMF also introduced a zero per cent interest rate policy and was helping many countries increase their social spending. | МВФ также проводит политику нулевой процентной ставки процента и помогает странам увеличить свои расходы на социальные нужды. |
| A deviation from this rating would result in a change in the interest rate. | Отклонение от этого рейтинга повлечет за собой изменение размера процентной ставки. |
| Some measures have been taken to reduce the interest rate for mortgage and maintain it at a certain level. | Был принят ряд мер для снижения процентной ставки по ипотеке и поддержания ее на определенном уровне. |
| The Fund which has a low interest rate, targets grass-roots women cooperatives. | Фонд с его низкой процентной ставкой работает с женскими кооперативами на низовом уровне. |
| He's been lending her money for years with an insane interest rate. | Он одалживал ей деньги многие годы с безумной процентной ставкой. |
| Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. | Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
| The lender gives a sum of money to a loanee, the repayment is daily with a usually high interest rate. | Кредитор предоставляет получателю кредита сумму денег, оплата является ежедневной и обычно с высокой процентной ставкой. |
| The Bank started to offer services that were not previously available, including a competitive interest rate on deposits and bank transfers. | Банк приступил к предоставлению услуг, которые ранее не предлагались, включая установление конкурентоспособной процентной ставки и обеспечение банковских переводов. |
| The cost of such an arrangement would depend on the interest rate and duration of the bonds issued by UNDC for construction of the building. | Объем расходов по такой договоренности будет зависеть от процентной ставки и срока погашения облигаций, выпущенных КРООН под строительство здания. |
| Under inflation targeting, open market operations target a specific short-term interest rate in the debt markets. | При инфляционном таргетировании операции на открытом рынке используются для поддержания определённой краткосрочной процентной ставки на долговых рынках. |
| Instead, the Fed will be focusing on the interest rate on excess reserves. | Вместо этого, ФРС будет концентрироваться на процентной ставке по избыточным резервам. |
| Calculates the periodic amortisation for an investment with regular payments and a constant interest rate. | Служит для расчета амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой. |
| The Agency charged a service fee equivalent to an interest rate of about 10 per cent. | Агентство взимает комиссионные, эквивалентные процентной ставке примерно в 10 процентов. |
| Change in interest rate for future contributory service from 6.5 per cent to | Изменение процентной ставки в отношении зачитываемого для пенсии срока службы в будущем с 6,5 процента до |
| The Board considered the updated economic and other information that had been provided for its review of the interest rate. | Правление рассмотрело обновленную экономическую и другую информацию, которая была представлена в целях проведения обзора процентной ставки. |
| In this case, the price of loanable funds is the real interest rate. | В этом случае цена заемных фондов является реальной процентной ставкой. |
| Banks re-finance their mortgage lending with loans from PMHC at an annual interest rate of 5.5 per cent. | Банки рефинансируют свое ипотечное кредитование за счет займов от ПКИКЖ при годовой процентной ставке в 5,5%. |
| On the issue of the appropriate interest rate to be applied, the relevant Governing Council decision is decision 16. | Что касается вопроса о надлежащей процентной ставке, которая должна использоваться в расчетах, то соответствующим решением Совета управляющих является решение 16. |
| Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate. | Только еврозона, кажется, противится этой тенденции, так как Европейский центральный банк разрешил повышение краткосрочной процентной ставки. |
| The loan would bear annual interest pegged at 5.54 per cent. | Ссуда будет предоставлена при годовой процентной ставке в 5,54 процента. |
| Marked interest rate increases absorbed the impact of the international monetary and financial crises beginning in 1994. | Заметный рост процентной ставки скомпенсировал последствия международного валютного и финансового кризиса, начавшихся в 1994 году. |
| Where, however, the parties agreed upon a specific interest rate, that rate is to be applied. | Однако, если стороны договорились о конкретной процентной ставке, применяется эта ставка. |
| For borrowers to compare prices among MFIs, all MFIs need to use the same interest rate calculation method. | Для того чтобы заемщики могли сопоставлять цены разных УМФ, все УМФ должны использовать один и тот же метод расчета процентной ставки. |
| That significantly reduces one risk that the lender has to take into account when deciding what interest rate to charge for the loan. | Это существенно снижает один из рисков, который должен учитывать ссудодатель при определении уровня процентной ставки по ссуде. |