Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Процентной

Примеры в контексте "Interest - Процентной"

Примеры: Interest - Процентной
Should the need arise, the Administration can readily liquidate the latter within days in the marketplace, with values based on the interest rate outlook. При необходимости администрация может реализовать их в течение нескольких дней на рынке, причем их стоимость будет основана на прогнозируемой процентной ставке.
Price rises were also supported by strong capital inflows into many of these economies as a result of high global liquidity, interest rate differentials within the developed economies, and relatively healthy growth prospects. Рост цен также поддерживался мощным притоком капитала во многие из этих стран в результате высокого уровня глобальной ликвидности, разницы в процентной ставке в странах с развитой экономикой и относительно обнадеживающих перспектив роста.
The increase in CPI recently reached 4.3 per cent, but the Bank of Mexico kept its benchmark interest rate unchanged at 4.5 per cent. Недавно ИПЦ достиг 4,3 процента, однако Банк Мексики не изменил своей базисной процентной ставки, которая составляла 4,5 процента.
UNCITRAL work concerning microfinance can consider methods for encouraging consistent use of the declining interest rate calculation method, or at least clear disclosure, so as to avoid predatory practice. В работе ЮНСИТРАЛ в области микрофинансирования могут быть рассмотрены методы поощрения последовательного использования метода расчета процентной ставки с учетом уменьшения остатка или по крайней мере полного раскрытия всей информации во избежание хищнической практики.
Under the Petrocaribe system, countries buy oil at market prices, but have to pay only a part thereof, while the remainder can be paid through a 25-year financing agreement at an interest rate of 1 per cent. В рамках системы "Петрокарибе" страны покупают нефть по рыночным ценам, однако должны сразу оплачивать лишь ее часть, тогда как остальная часть может быть выплачена в соответствии с рассчитанным на 25 лет соглашением о финансировании по процентной ставке в размере 1%.
The Fund's policy is to initially value loans and receivables at fair market value and account for them on the basis of the effective interest method at amortized cost. Политика Фонда заключается в проведении первоначальной оценки стоимости займов и дебиторской задолженности по справедливой рыночной цене и обеспечении их учета по их амортизационной стоимости с применением метода эффективной процентной ставки.
It is calculated as the mid-point of the average interest rate received on all loans (including business loans) and the average interest rate paid on all deposits (including deposits by businesses). Она рассчитывается как срединная точка интервала между средней процентной ставкой, полученной по всем ссудам (включая кредиты коммерческим предприятиям), и средней процентной ставкой, уплаченной по всем вкладам (включая коммерческие депозиты).
CHF gives fixed interest (9 per cent annually) loans up to 10 times the applicant's salary, with repayments limited to not more than one third of salary. ФЖК предоставляет кредиты с фиксированной процентной ставкой (9 процентов в год) в размере, до 10 раз превышающей заработную плату подателя заявки при выплатах, не превышающих более чем трети заработной платы.
In that regard, we propose that a relief clause be included in the lending programmes of the international financial institutions to reduce future interest on our public debt if we meet agreed goals on poverty reduction. В этой связи мы предлагаем включить в программы международных финансовых учреждений по предоставлению кредитов положение об освобождении от уплаты в целях снижения будущей процентной ставки по нашим государственным долгам в случае достижения нами целей в борьбе за уменьшение нищеты.
The central bank of Bangladesh issued several circulars under a refinancing scheme, stating that women entrepreneurs could avail themselves of a collateral-free loan of up to $35,700 and a maximum interest rate of 10 per cent. В рамках введения новой схемы рефинансирования Центральный банк Бангладеш издал несколько распоряжений, где предусматривается, что женщины-предприниматели могут брать беззалоговый кредит на сумму до 35700 долл. США с максимальной процентной ставкой в размере 10 процентов.
For example, in Australia (State of Victoria), reintegration of generators and distributors is prevented through legislation and limits are set on the size of the interest that market participants can hold in other participants. Например, в Австралии (штат Виктория) для недопущения реинтеграции генерирующих и распределительных компаний приняты соответствующие законодательные меры и установлены ограничения процентной доли, которую участники рынка могут иметь в капитале других участников.
This means if the interest rate goes up by 1 per cent, the Fund can lose 4.23 per cent compared with the benchmark, which can lose 6.04 per cent. Это означает, что при повышении процентной ставки на 1 процент Фонд может потерять 4,23 процента стоимости, тогда как контрольный индекс упадет на 6,04 процента.
The Fund's Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long-term real interest rate. Актуарий-консультант Фонда и Комитет актуариев пришли к выводу, что было бы неправильно использовать в качестве процентной ставки предполагаемый коэффициент окупаемости инвестиций, применяемый при проведении актуарных оценок Фонда, поскольку он отражает предполагаемый средний уровень реальных процентных ставок по долгосрочным инвестициям.
The second adverse effect of deflation is to raise the real interest rate, that is, the difference between the nominal interest rate and the rate of "inflation." Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом «инфляции».
The conservative investment portfolio, combined with a lower interest rate environment, resulted in a reduction in interest income yield to 2.22 per cent in 2009, compared to 3.66 per cent in 2008. В силу консервативности портфеля инвестиций и в условиях снижения процентной ставки объем процентных поступлений сократился до 2,22 процента в 2009 году по сравнению с 3,66 процента в 2008 году.
They are classified as "other financial liabilities", and therefore are initially recognized at fair value and, when applicable, subsequently measured at amortized cost using the effective interest rate method. Они относятся к категории «прочих финансовых обязательств» и в силу этого первоначально учитываются по справедливой стоимости, а впоследствии в соответствующих случаях оцениваются по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
Reforms were also made to financial regulations to improve counter-cyclical provisioning (Ecuador), reduce interest rate risks (Bahamas, Paraguay and Ecuador) or expand central bank powers (Argentina and, to a lesser degree, Guatemala). Также проводились реформы финансовых положений, с тем чтобы улучшить антициклические меры (Эквадор), снизить риски процентной ставки (Багамские Острова, Парагвай и Эквадор) или расширить полномочия центрального банка (Аргентина и, в меньшей степени, Гватемала).
From 1 February to 1 April 2008 PRAVEX-BANK takes action within which salary cards holders are provided with opportunity to use credit means with separate credit card "Universal salary credit" with interest rate 0,1% of annuals during grace period which can constitutes maximum 60 days. С 1 февраля по 1 апреля 2008г. ПРАВЭКС-БАНК проводит акцию, в рамках которой владельцам зарплатных карт предоставляется возможность пользования кредитными средствами по отдельной кредитной карте «Универсальный зарплатный кредит» с процентной ставкой 0,1% годовых в течение льготного периода, который может составлять максимум 60 дней.
This is accomplished by creating a cash flow diagram for the project, and moving all of the transactions on that diagram to the same point, using the MARR as the interest rate. Это достигается путем создания схемы денежных потоков для проекта и перемещения всех транзакций на этой диаграмме в одну и ту же точку с использованием МПНП в качестве процентной ставки.
No central bank had considered any of these measures (zero interest rate policy, quantitative easing, credit easing, forward guidance, negative deposit rate, and unlimited foreign exchange intervention, respectively) before 2008. Ни один центральный банк не рассматривал ни одну из этих мер (политику нулевой процентной ставки, количественное смягчение, кредитное смягчение, руководство к будущему, отрицательный уровень депозитных ставок, и неограниченные валютные интервенции, соответственно) до 2008 года.
An increase or decrease in the current interest rate of 6.5 per cent would trigger a decrease or increase in the required rate of contributions by both participants and member organizations. Повышение или снижение нынешней процентной ставки в размере 6,5 процента обусловило бы снижение или повышение требуемой ставки взносов как участников, так и организаций-членов.
The use of an interest rate which was set higher than should be the case came at the expense of participants and provided substantial actuarial savings to the Fund, in the order of 1.79 per cent of pensionable remuneration, a level higher than the current actuarial imbalance. Использование чрезмерно высокой процентной ставки наносит ущерб участникам и обеспечивает существенную актуарную экономию для Фонда, соответствующую примерно 1,79 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения, что выше уровня нынешнего актуарного дефицита.
A loan of up to 300 million lire at half the current interest rate, repayable over a five-year period. сокращение наполовину процентной ставки на ссуду размером максимально в 300 млн. лир и с пятилетним сроком погашения.
In the course of the discussion, the participants' representatives made the following proposal, which they considered a compromise, to change the interest rate for lump-sum commutations: В ходе обсуждений представители участников внесли следующее предложение, которое, по их мнению, является компромиссным, в целях изменения процентной ставки, используемой для исчисления размера паушальных выплат:
Perhaps the dollar will collapse and there will be a burst of inflation in the US as the Federal Reserve Board decides that temporarily abandoning its price-level peg is a lesser evil than the unemployment fallout that will result from a dollar collapse and interest rate spike. Возможно, доллар обрушится и произойдет взрыв инфляции в США, поскольку Федеральное резервное управление полагает, что временное снижение его ориентира ценового уровня является меньшим злом, чем последствия безработицы, которые последуют за крахом доллара и ростом процентной ставки.