| UNCTAD hopes to respond favourably to this request. | ЮНКТАД надеется, что ей удастся положительно отреагировать на эту просьбу. |
| The Special Rapporteur hopes that his outstanding requests for visits to other countries will also be considered favourably. | Специальный докладчик надеется, что просьбы о посещении других стран, на которые еще не поступило ответа, также будут рассмотрены положительно. |
| The report was received favourably by Government authorities in Japan, the international scientific community and the media. | Доклад был положительно воспринят правительством Японии, международным научным сообществом и средствами массовой информации. |
| The ability of the Netherlands to extradite its own nationals was favourably noted. | Положительно была отмечена возможность выдачи Нидерландами своих граждан. |
| It called on OHCHR and the international community to respond favourably to requests for technical assistance. | Он призвал УВКПЧ и международное сообщество положительно реагировать на просьбы об оказании технической помощи. |
| The Government position has favourably assessed the solutions proposed in the draft directive. | В этом документе правительство положительно оценило решения, предложенные в проекте директивы. |
| She had appealed to the States Members of the United Nations to consider favourably the Committee's request. | Она призвала государства - члены Организации Объединенных Наций положительно рассмотреть просьбу Комитета. |
| Australia encourages delegations to consider the draft favourably and, if they so wish, to join its list of sponsors. | Австралия призывает делегации положительно рассмотреть данный проект и, если они пожелают, присоединиться к числу его соавторов. |
| After the Human Rights Representative approached the migration police, the matter was resolved favourably. | После обращения Уполномоченного по правам человека в органы миграционной полиции вопрос был рассмотрен положительно. |
| He urged the Committee to consider that proposal favourably. | Он настоятельно призывает Комитет положительно рассмотреть данное предложение. |
| I am convinced that the tension between the universal right to health and the protection of intellectual property rights will be resolved favourably. | Убеждена, что конфликт между соблюдением всеобщего права на здоровье и защитой права интеллектуальной собственности будет урегулирован положительно. |
| The policy of the Republic of Slovenia has been favourably inclined towards students since the arrival of the first refugees. | Республика Словения положительно относилась к учащимся с момента прибытия первых беженцев. |
| The Vicipéid has been favourably received by Irish-language media. | Появление ирландской Википедии было положительно воспринято ирландскоязычными СМИ. |
| I am assured that the request will be looked upon favourably. | Меня заверили, что моё прошение рассмотрят положительно. |
| The Governments of Canada, France and Italy indicated that they were considering favourably the possibility of providing practical assistance in that regard. | Правительства Канады, Франции и Италии указали, что они положительно рассматривают возможность оказания практической помощи в этом отношении. |
| The amendments were approved by the partners to the Accords and were favourably received by the Territorial Congress and the Territorial Consultative Committee. | Эти изменения были согласованы участниками соглашений и положительно восприняты Конгрессом и Консультативным комитетом территории. |
| Bangladesh has actively contributed to the peace-keeping mission of the United Nations and has always favourably responded in providing troops. | Бангладеш активно содействует миротворческой миссии Организации Объединенных Наций и всегда положительно откликается на запросы о предоставлении военных подразделений. |
| We are also favourably inclined to support a rapid-reaction capability for providing humanitarian assistance. | Мы также склонны положительно поддерживать потенциал быстрого реагирования для предоставления гуманитарной помощи. |
| My Government has received the report very favourably. | Мое правительство весьма положительно восприняло этот доклад. |
| The Commission noted the intention of several donors and organizations to consider such requests favourably. | Комиссия отметила намерение нескольких доноров и организаций положительно рассмотреть такие просьбы. |
| When I visited Greece in July, I urged the Greek leaders to respond favourably to his proposals. | В ходе своего визита в Грецию в июле я призвал греческих руководителей положительно отреагировать на его предложения. |
| Several delegations favourably commented on subparagraph (c) of the article. | Несколько делегаций положительно высказались в отношении подпункта с этой статьи. |
| Donors had immediately reacted favourably to the new proposals by UNRWA and had granted substantial resources for their implementation. | Доноры сразу же положительно отреагировали на новые предложения Агентства, предоставив на их осуществление значительные средства. |
| But his report of conditions on the planet Refusis started favourably. | Но его доклад об условиях на Рефузисе начался положительно. |
| In this respect, the possibility of utilizing the Central Emergency Revolving Fund to support field-level coordination arrangements should be favourably considered. | В связи с этим необходимо положительно рассмотреть вопрос о возможности использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда для оказания поддержки механизмам координации деятельности на местах. |