That is why Mexico presents each year a draft omnibus resolution on drugs, negotiations for which have just concluded favourably. |
Поэтому Мексика ежегодно представляет всеобъемлющий проект резолюции по наркотикам, переговоры по которому только что положительно завершились. |
It recommended that Malaysia favourably consider becoming a party to the aforementioned conventions. |
Она рекомендовала Малайзии положительно рассмотреть вопрос о присоединении к вышеупомянутым конвенциям. |
One delegation thanked the Executive Director for the informative documentation while another commented favourably on the clarity of his presentation. |
Одна делегация поблагодарила Директора-исполнителя за содержательную документацию, а другая положительно отозвалась о четкости его заявления. |
The Committee has no objection to the revisions suggested by the Board of Auditors and recommends that the General Assembly favourably consider them in conjunction with the report of the Secretary-General. |
Консультативный комитет не возражает против изменений, предложенных Комиссией ревизоров, и рекомендует Генеральной Ассамблее положительно рассмотреть их вместе с докладом Генерального секретаря. |
For that very reason, we are ready to consider this document favourably and to give it our support. |
Именно в этой связи мы готовы положительно рассмотреть этот документ и в этом духе поддержать его. |
The Special Rapporteur recalls that the Human Right Council resolution 7/13 encourages States to respond favourably to these requests in order to enable her to fulfil her mandate effectively. |
Специальный докладчик напоминает, что в своей резолюции 7/13 Совет по правам человека призывает государства положительно отвечать на эти просьбы, чтобы дать ей возможность эффективно выполнять свой мандат. |
One specific area on which a number of Governments have reported favourably is increasing the employment impact of infrastructure investment policies, including through labour-intensive public works. |
Одной конкретной областью, о которой положительно отозвались правительства нескольких стран, является увеличение отдачи в виде создания дополнительных рабочих мест в результате осуществления политики инвестиций в развитие инфраструктуры, в том числе посредством организации трудоемких общественных работ. |
The General Assembly might wish to consider such a proposal favourably. |
Генеральной Ассамблее, возможно, следует положительно отнестись к этому предложению. |
The Committee should look favourably on the proposals designed to reduce the time taken to fill vacancies and to ensure that the best candidates were selected. |
Комитету следует положительно отнестись к предложениям, направленным на ускорение заполнения вакансий и обеспечение отбора наилучших кандидатов. |
The Commission encouraged the DAC to favourably consider the inclusion of UNECE on its list of main international organizations. |
Комиссия рекомендовала КСР положительно решить вопрос о включении ЕЭК ООН в свой список основных международных организаций. |
At the same time, it was maintained that the provision implicitly suggested that a State must favourably consider international assistance. |
В то же время утверждалось, что данное положение имплицитно предполагает, что государство должно положительно относиться к возможности оказания международной помощи. |
We hope that the Security Council will respond favourably to this request by extending the Commission's mandate until 28 February 2009. |
Надеемся, что Совет Безопасности положительно отреагирует на эту просьбу и продлит мандат Комиссии до 28 февраля 2009 года. |
The SPT notes with satisfaction that many detainees interviewed by the delegation spoke very favourably about staff. |
ППП с удовлетворением отмечает, что многие заключенные, опрошенные делегацией, положительно отзывались о персонале. |
The idea of formulating a definition was favourably received, although the wording gave rise to questions and doubts. |
Идея сохранить определение была встречена положительно, хотя его содержание вызвало вопросы и сомнения. |
The Rio Group also looked favourably on payments by instalment. |
Группа Рио также положительно рассматривает возможность осуществления выплат частями. |
Given the concern that Member States were expressing regarding the retention of institutional memory, it was hoped that they would consider this proposal favourably. |
Учитывая обеспокоенность государств-членов вопросом сохранения институциональной памяти, хотелось бы надеяться, что они положительно отнесутся к ней. |
The quality of interaction between delegations and civil society was viewed favourably by five respondents, while two indicated they were neither satisfied nor dissatisfied. |
Качество взаимодействия между делегациями и гражданским обществом было положительно оценено пятью респондентами, а два респондента указали, что они воздерживаются от высказывания своего мнения. |
In the interim, Pakistan was favourably disposed towards negotiating an international legal instrument banning the transfer of anti-personnel landmines at the Conference on Disarmament in Geneva. |
Тем временем, Пакистан положительно относится к предложению провести на Конференции по разоружению в Женеве переговоры по международному договорно-правовому документу о запрещении передачи противопехотных наземных мин. |
We assure you of our full cooperation in the process of formulating draft resolutions and other recommendations that will be received favourably by all countries. |
Мы заверяем Вас в нашем полном сотрудничестве в процессе разработки проектов резолюций и других рекомендаций, которые будут положительно восприняты всеми странами. |
I believe the international community should respond favourably to any request the Government of Guinea-Bissau may make for assistance in organizing and holding the legislative elections. |
Полагаю, что международное сообщество должно положительно откликнуться на любую просьбу правительства Гвинеи-Бисау об оказании ему помощи в организации и проведении выборов в законодательный орган. |
We call on all States to favourably consider acceding to the Convention and make every effort to fulfil their obligations by eliminating the use of this inhumane weapon. |
Мы призываем все государства положительно рассмотреть возможность присоединения к Конвенции и прилагаем все усилия для выполнения обязательств на основе прекращения применения этого бесчеловечного оружия. |
Having said that we view the Secretary-General's report favourably, I wish to make the following, more specific remarks. |
Хотя, как я уже отмечал, мы положительно оцениваем доклад Генерального секретаря, мне хотелось бы высказать следующие соображения более конкретного содержания. |
The Commission notes the Report of the Ad Hoc Expert Meeting on Policy Advocacy and invites UNCTAD to favourably consider requests for technical assistance in this area. |
Комиссия принимает к сведению доклад Специального совещания экспертов по пропаганде инвестиционной политики и просит ЮНКТАД положительно рассмотреть просьбы в отношении технической помощи в данной области. |
Such reform should, in the end, cater for the aspirations of the peoples of this world and enable the Organization to respond favourably to the emerging new expectations. |
Подобная реформа, в конечном итоге, должна отражать чаяния народов мира и дать возможность Организации положительно откликаться на возникающие потребности. |
In response to a request from the Cambodian side, the Thai side agreed to favourably consider providing military uniforms to the Cambodian Armed Forces. |
В ответ на просьбу камбоджийской стороны тайская сторона согласилась положительно рассмотреть вопрос о предоставлении обмундирования камбоджийским вооруженным силам. |