Английский - русский
Перевод слова Favourably
Вариант перевода Положительно

Примеры в контексте "Favourably - Положительно"

Примеры: Favourably - Положительно
Twenty-nine complaints concerning protection of the family, maternity, paternity and childhood were decided favourably. по вопросам охраны семьи, материнства, отцовства и детства положительно разрешены 29 обращений.
Eight complaints concerning protection of the family, maternity, paternity and childhood were decided favourably положительно разрешены 8 обращений граждан по вопросам охраны семьи, материнства, отцовства и детства.
Ethiopia therefore accepted this recommendation; the ratification of one of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child was also considered favourably. Поэтому Эфиопия приняла данную рекомендацию; она также положительно относится к ратификации одного из Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
In May of this year, President Bush urged our Senate to act favourably on United States accession to the Convention during this session of Congress. В мае этого года президент Буш настоятельно призвал наш Сенат положительно рассмотреть вопрос о присоединении Соединенных Штатов к Конвенции в ходе этой сессии Конгресса.
We hope that you will be favourably disposed towards our request and that we will receive a positive response. Надеемся, что наша просьба будет рассмотрена вами с пониманием и решится положительно.
We also welcome the international efforts to achieve a ceasefire, and we strongly encourage all parties to the conflict to respond to them favourably. Мы приветствуем также международные усилия по достижению прекращения огня, и мы решительно призываем все стороны в конфликте положительно на них отреагировать.
It called on the international community to respond favourably to Bangladesh's request for capacity building and technical assistance to overcome the difficulties and challenges it faces. Он призвал международное сообщество положительно отреагировать на просьбу Бангладеш о содействии в укреплении потенциала и оказании технической помощи для преодоления трудностей и решения проблем, с которыми она сталкивается.
170.110. Respond favourably to requests to visit by the special procedures and extend to them an open invitation (France); 170.110 положительно реагировать на просьбы специальных процедур о посещениях и направить им открытое приглашение (Франция);
His Government urged the United Kingdom to respond favourably to the calls of the international community to resume negotiations, in order to find, as soon as possible, a peaceful and definitive solution to the dispute. Правительство оратора настоятельно призывает Соединенное Королевство положительно отреагировать на призывы международного сообщества возобновить переговоры для того, чтобы как можно скорее найти мирное и окончательное решение этому спору.
Favourable external economic conditions, such as the recovery of energy prices and international coordination in monetary easing, favourably influenced the economic sentiment and confidence in GCC countries. Благоприятные внешние экономические условия, как например, восстановление цен на энергоносители и международная координация деятельности в вопросах либерализации кредитно-денежной политики положительно повлияли на экономические настроения и доверие в странах-членах Совета сотрудничества стран Залива.
In that regard, Uganda calls on the Secretary-General to respond favourably to the proposal by the Chairperson of the African Union, in his letter of 20 February 2008, for a financial, logistical and technical support package. В этой связи Уганда призывает Генерального секретаря положительно отреагировать на содержащееся в письме Председателя Африканского союза от 20 февраля 2008 года предложение относительно пакета финансовой и материально-технической поддержки.
In that spirit, the Special Representative tries, whenever possible, to respond favourably to invitations from civil society to take part in events organized around the issue of the promotion and protection of the rights of human rights defenders. Руководствуясь этими соображениями, Специальный представитель пытается, когда это возможно, положительно откликаться на приглашения гражданского общества принять участие в мероприятиях, связанных с вопросом поощрения и защиты прав правозащитников.
We call on those countries to exhibit sincerity in their conviction by favourably considering the clarion call for a legally binding agreement on negative security assurances and also to extend the necessary support for the strengthening of nuclear-weapon-free zones. Мы призываем эти страны продемонстрировать искренность своих убеждений, положительно отнесясь к абсолютно четкому призыву о заключении юридически обязательного соглашения о негативных гарантиях безопасности, а также оказать необходимую поддержку укреплению зон, свободных от ядерного оружия.
Reform needs to bear in mind today's realities, and so an increase in both the permanent and non-permanent membership must be favourably considered, while the Council must remain in working order. При проведении реформы необходимо учитывать современные реальности, и в силу этого следует положительно рассмотреть вопрос об увеличении числа постоянных и непостоянных членов, которое, однако, не должно привести к снижению эффективности работы Совета.
We appeal that the proposed principles as set out in the report of the meeting should be favourably considered during the deliberations on debt crisis at the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. Мы призываем положительно рассмотреть предложенные принципы в том виде, в каком они изложены в докладе совещания, в ходе обсуждения вопроса о кризисе задолженности на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
This diversity, reflecting the scope of the Convention, has allowed the Committee a breadth of vision beyond the scope of formal legalism and has favourably affected its work. Такое разнообразие, отражающее сферу охвата Конвенции, обеспечило Комитету широту взглядов, выходящую за пределы юридического формализма и положительно сказалось на его работе.
We would, therefore, support the Secretary-General's recommendation that Member States respond favourably to replenishing the Fund to cover advances that have been outstanding for more than a year. Поэтому мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы государства-члены положительно отреагировали, сделав дополнительные взносы в Фонд для покрытия непогашенных авансов, которые остаются невыплаченными уже более года.
He hoped that the Committee would look favourably on Bangladesh's efforts to phase out CFCs while protecting the health of its people. Он выразил надежду, что Комитет положительно оценит тот факт, что Бангладеш прилагает усилия для поэтапной ликвидации ХФУ, принимая в то же время меры по охране здоровья населения.
She urges Governments that have not yet responded to do so favourably and looks forward to receiving positive responses from the Governments of Bangladesh, Nepal, Turkmenistan, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zimbabwe. Она настоятельно призывает правительства, которые еще не дали ответа, положительно откликнуться на ее просьбы и ожидает положительных ответов от правительств Бангладеш, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Зимбабве, Непала, Туркменистана и Узбекистана.
In general, an application for employment may be favourably considered if, among other criteria, the applicant possesses special skills, knowledge or experience of value to and not readily available in Hong Kong. В целом ходатайство о трудоустройстве может быть рассмотрено положительно, если среди прочих критериев проситель обладает особыми навыками, знаниями или опытом, которые представляют ценность для Гонконга и которые можно редко встретить в Гонконге.
Syria has already requested International Monetary Fund and World Bank assistance in amending certain laws (see response to question 2.1) and will not hesitate, if necessary, to respond favourably to this offer of assistance. Сирия уже обратилась к Международному валютному фонду и Всемирному банку за помощью во внесении поправок в некоторые законы (см. ответ на вопрос 2.1) и, в случае необходимости, без промедления положительно отреагирует на такое предложение о помощи.
It is our sincere hope that future generations will judge favourably the crucial decision we will make to create a new United Nations for the new era. Мы искренне надеемся, что будущие поколения положительно оценят то важнейшее решение, которое мы примем в целях создания новой Организации для новой эпохи.
That is something that we would be prepared to consider favourably, and we of course also look to the President of the Council for guidance in this regard. Мы готовы положительно рассмотреть эту идею, и, разумеется, мы также надеемся на то, что Председатель Совета сыграет в этой связи руководящую роль.
The paper was favourably received by the Working Group, which decided to use it as a basis for the preparation of an IASC-wide policy paper on protection for IDPs. Рабочая группа положительно восприняла этот документ и постановила использовать его в качестве основы для подготовки директивного документа МПК по вопросам защиты перемещенных внутри страны лиц.
I hope that the General Assembly will consider favourably, at its forty-eighth session, my proposal that it appropriate one third of the estimated cost of each new peace-keeping operation as soon as it is established by the Security Council. Я надеюсь, что Генеральная Ассамблея положительно рассмотрит на своей сорок восьмой сессии мое предложение о том, чтобы она выделяла одну треть предполагаемых расходов на каждую новую операцию по поддержанию мира сразу же после того, как Совет Безопасности примет решение о ее проведении.