The plan for further development delineated in the second report was favourably received by some members. |
Некоторые члены положительно восприняли план дальнейшей работы, намеченный во втором докладе. |
The project was favourably evaluated and negotiations will soon start with the European Commission. |
Этот проект был воспринят положительно, и в скором времени должны начаться переговоры с Европейской комиссией. |
We are also considering favourably a permanent arrangement that will extend the moratorium indefinitely. |
Мы также положительно рассматриваем идею о постоянном механизме, благодаря которому этот мораторий будет иметь бессрочный характер. |
I am pleased to advise you that Ambassador Reyes looks favourably upon such a request. |
Мне приятно информировать Вас о том, что посол Рейес положительно относится к такой просьбе. |
The Group indicated that it would consider favourably the JIU request for additional resources. |
Группа указывает, что она положительно рассмотрит просьбу ОИГ о выделении дополнительных ресурсов. |
The proposal to regulate the carriage of paint residues in a safe and practical way was favourably received by the Joint Meeting. |
Идея установления правил удобной в практическом отношении и безопасной перевозки этих отходов была положительно встречена Совместным совещанием. |
This proposal was favourably received on a first reading but amendments proved to be necessary. |
При первом рассмотрении это предложение было положительно встречено, однако оказалось необходимым внести в него некоторые изменения. |
The High Commissioner hopes that this request will be favourably considered by the relevant bodies of the United Nations. |
Верховный комиссар выражает надежду, что эта просьба будет положительно рассмотрена соответствующими органами Организации Объединенных Наций. |
It hoped that the reorientation of the Department's priorities, structures and processes would be favourably received by the public at large. |
Он выражает надежду на то, что переориентация приоритетов, структур и процессов Департамента будет положительно воспринята широкой общественностью. |
The Group welcomes the intention of the European Commission to provide this support and urges all donors to consider favourably doing the same. |
Группа приветствует намерение Европейской комиссии оказывать эту поддержку и настоятельно призывает всех доноров положительно рассмотреть возможность принятия аналогичных мер. |
He was also favourably disposed towards a proposal to organize the draft articles into a series of chapters. |
Он также положительно отреагировал на предложение поделить проекты статей на несколько глав. |
It was therefore understandable that the public authorities viewed the holding of such a landmark event in Senegal so favourably. |
Поэтому понятно, почему государственные власти столь положительно отнеслись к проведению такого знакового мероприятия в Сенегале. |
Governments should consider the development of associations favourably and work to establish effective partnerships with them. |
Правительствам следует положительно рассмотреть вопрос о формировании объединений и принять меры к налаживанию эффективного партнерства с ними. |
There was a need to respond favourably to the request for technical assistance voiced by the delegation. |
Необходимо положительно отреагировать на просьбу об оказании технической помощи, высказанную делегацией. |
In addition, they should favourably take into account the specific conditions of minorities, for example in defining quota and thresholds. |
Кроме того, им следует положительно учитывать особые условия меньшинств, к примеру при определении квот и пороговых уровней. |
States which had received requests to extradite individuals involved in those crimes should respond favourably. |
Государствам, которые получили запросы об экстрадиции лиц, причастных к этим преступлениям, следует ответить положительно. |
He stated that the European Commission and other international organizations in Europe regarded favourably development of the NGV transportation sector. |
Он отметил, что Европейская комиссия и другие европейские международные организации положительно относятся к развитию сектора перевозок ТСПГ. |
My delegation views favourably the recommendations whereby the Assembly and regional and subregional organizations would establish multilateral procedures to evaluate the progress of national strategies. |
Моя делегация положительно относится к рекомендациям, на основе которых Ассамблея, а также региональные и субрегиональные организации смогут разработать многосторонние процедуры оценки прогресса, достигнутого в осуществлении национальных стратегий. |
IOM proposed adjustments to its programme of activities that are favourably considered. |
ИОМ предложила корректировки к своей программе деятельности, которые были восприняты положительно. |
This should be acknowledged and encouraged, and we invite Member States to respond favourably to the appeal made to them. |
Это следует признать и поддержать, и мы просим государства-члены положительно откликнуться на обращенный в их адрес призыв. |
To overcome those challenges, the request for additional resources for the Office should be treated favourably. |
С тем чтобы преодолеть эти вызовы, необходимо, чтобы просьба о предоставлении Канцелярии дополнительных ресурсов была рассмотрена положительно. |
The Special Rapporteur hopes that visit requests will be favourably received by the Governments concerned. |
Специальный докладчик надеется, что запросы о проведении поездок будут положительно рассмотрены соответствующими правительствами. |
She has urged those Governments that have not yet responded to do so favourably. |
Она настоятельно призвала правительства, которые еще не дали ответа, положительно откликнуться на ее просьбы. |
The proposal had been received favourably by the Working Party. |
Это предложение было положительно оценено Рабочей группой. |
With regard to recommendations that invitations he extended to special procedures, some countries indicated that they would consider such requests favourably. |
В отношении рекомендаций о направлении приглашений мандатариям специальных процедур некоторые страны сообщили о готовности положительно рассмотреть такие просьбы. |