| She had kidney failure and brain problems... | У нее была почечная недостаточность и проблемы с мозгом... |
| Drug-related heart failure, I think. | Связанная с наркотиками сердечная недостаточность, я думаю. |
| Because just to be clear, there is no such thing as minor congestive heart failure. | Если быть предельно ясной, не существует такой вещи, как незначительная застойная недостаточность. |
| Pericardial effusion, multiple organ failure. | Выпот в перикард, полиорганная недостаточность. |
| Rhabdomyolysis fits the vomiting, pigmenturia, and renal failure. | Рабдомиолиз вызывает рвоту, пигментурию и почечную недостаточность. |
| Went into renal failure about two years ago. | Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность. |
| It could smell liver or kidney failure. | Он учует печеночную или почечную недостаточность. |
| And believe it or not, he's malnourished, which leads to slow healing, renal failure... nerve damage... | И верите или нет, недоедание, которые приведет к медленному выздоровлению, почечная недостаточность... поражение нервной системы... |
| The rashes, the liver failure, the poor circulation. | Сыпь, печеночная недостаточность, плохое кровообращение. |
| It can also lead to heart failure. | Также это может вызвать сердечную недостаточность. |
| Liz's heart is doing more work than yours, which is causing high-output cardiac failure. | Сердце Лиз работает больше вашего, что вызвало сердечную недостаточность. |
| It's bad enough to be in kidney failure. | Почечная недостаточность - это довольно паршиво. |
| Rapid detox risks arrhythmia, Another seizure, hepatic failure. | Быстрая детоксикация может вызвать аритмию, ещё один припадок и печёночную недостаточность. |
| We've got lung and kidney failure, neurological symptoms and now, cardiac arrest. | Мы имеем лёгочную и почечную недостаточность, неврологические симптомы и теперь - остановку сердца. |
| School nurse must have given him ibuprofen as a painkiller, pushed him into renal failure. | Школьная медсестра, должно быть, дала ему ибупрофен для обезболивания, это вызвало почечную недостаточность. |
| Brittle bones were from kidney failure. | Почечная недостаточность привела к ломким костям. |
| Lincoln McNeil, age 9, end-stage heart failure, awaiting transplant, status 1a. | Линкольн МакНил, 9 лет, сердечная недостаточность, ожидает пересадку, статус 1а. |
| Just diagnose me with liver failure and medevac me to Austin for a transplant. | Просто диагностируй у меня печеночную недостаточность и госпитализируй в Остин для трансплантации. |
| It would if liver failure opened pulmonary AV shunts. | Было бы, если печеночная недостаточность прохудила артериовенозные шунты. |
| The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. | Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность. |
| Mrs. Van Horn has congestive heart failure. | У миссис ван Хорн застойная сердечная недостаточность. |
| Death usually results from complications Like heart failure Or even a bout of pneumonia. | Смерть обычно возникает в результате осложнений, таких как сердечная недостаточность или даже от пневмонии. |
| Doctors said I suffered a traumatic ventricular failure. | Врачи диагностировали вызванную аварией желудочковую недостаточность. |
| He was diagnosed three years ago with terminal congestive heart failure. | Три года назад у него диагностировали смертельную хроническую сердечную недостаточность. |
| Medical conditions responsible for infant mortality include malaria, diarrhoea and acute respiratory failure. | Основными причинами детской смертности являются малярия, диарея и острая дыхательная недостаточность. |