Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Недостаточность

Примеры в контексте "Failure - Недостаточность"

Примеры: Failure - Недостаточность
According to FDA (May 2007), renal failure and cytopenias have been reported in patients receiving deferasirox oral suspension tablets. По данным FDA (Май 2007 года), почечная недостаточность и цитопений были зарегистрированы у больных, получающих деферазирокс таблетки пероральной суспензии.
Vasily Smyslov, 89, Russian chess grandmaster, World Champion (1957-1958), heart failure. Смыслов, Василий Васильевич (89) - советский шахматист, гроссмейстер, седьмой чемпион мира (1957-1958); сердечно-сосудистая недостаточность.
First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией.
Therefore, it would also involve ingestion of depleted uranium above the level of health standards, leading to poor kidney function or kidney failure. Следовательно, это в равной мере означает поглощение урана в пределах, превышающих не опасные для здоровья нормы, что вызывает нарушение функционирования почек или почечную недостаточность.
Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure - things that we know are debilitating diseases, forwhich there's relatively little that can be done. Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность. Болезни, известные как истощающие заболевания. С которыми почти ничегонельзя сделать.
Renal failure due to chronic nephritis was gradually aggravated, and on March 23, 1917, Serbsky died. Почечная недостаточность вследствие хронического нефрита у него постепенно усугублялась, и 23 марта (5 апреля) 1917 года В. П. Сербский скончался.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
No one would even consider it, because no one had a clue that it could cause respiratory failure. Никто даже не мог предположить именно этот вирус, так как ни у кого не было подозрений, что он может вызывать дыхательную недостаточность.
OK. So, the patient was treated then with a third-generation cephalosporin antibiotic and doxycycline, and on day three, it didn't help: she had progressed to acute failure. Пациентку лечили цефалоспоринами третьего поколения и доксициклином, и на третий день это не помогло: болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность.
Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: Диабет - о нём я говорил. Сердечная недостаточность - поговорили.
They will also be asked about physical activity and family hereditary history of disease, in order to avoid risk factors that give rise to diseases such as diabetes or kidney failure. Их также спросят о физической активности и об истории семейных наследственных заболеваний, чтобы избежать факторов риска, которые приводят к появлению болезней, таких как диабет или почечная недостаточность.
In 1996, the Human Immunodeficiency Virus, septicaernia and renal failure were among the top 10 mortality conditions, while injuries and poisoning, which had ranked third and seventh in 1994 and 1995 respectively, was not. Что касается смертности, то в 1996 году в десятке основных из указанных причин фигурировали синдром приобретенного иммунодефицита, сепсис и почечная недостаточность, тогда как телесные повреждения и отравления, которые в 1994 и 1995 годах стояли соответственно на третьем и пятом местах, в перечне не значатся.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they could prolong her life but that the odds were that it was supposed to get her. Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
These three diseases or conditions cause 65 per cent of infant deaths, broken down as follows: malaria, 35 per cent; diarrhoea, 15 per cent; and acute respiratory failure, 15 per cent (source: Multiple Indicator Cluster Survey, 2000). На них приходится 65% случаев летальных исходов среди детей: малярия - 35%, диарея - 15% и острая дыхательная недостаточность - 15% (ОПГВ 2000 года).
If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early-onset diabetes, heart failure, coronary artery disease - things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat. Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца.
Common causes include alcoholism (due to depletion of NAD+ stores), heart failure and respiratory disease (due to inadequate tissue oxygenation); the most common cause is kidney disease. Наиболее частые причины повышенного образования молочной кислоты: алкоголизм (из-за истощения запасов НАД+), сердечная недостаточность и заболевания дыхательных путей (из-за недостаточной оксигенации тканей); заболевания почек - наиболее частая причина нарушения экскреции молочной кислоты.
During respiratory failure we need to help you breath. У вас дыхательная недостаточность.
Code blue. Woman: Got respiratory failure here. У нас тут дыхательная недостаточность.
Strep throat used to cause heart failure. Ангина раньше вызывала сердечную недостаточность.
Unfortunately, the inadequacy of the measures taken in that regard contributed to a virtual failure in the important case of Haradinaj and led to the acquittal of quite a few other accused or to their receiving ridiculous sentences. К сожалению, недостаточность принятых на этом направлении мер способствовала фактическому «развалу» важного дела Харадиная, привела к оправданию или смехотворному наказанию в отношении ряда других обвиняемых.
Leon Botha, 26, South African artist and musical performer, progeria-related heart failure. Бота, Леон (26) - южноафриканский художник и музыкальный исполнитель; сердечная недостаточность, связанная с прогерией. (афр.)
OK. So, the patient was treated then with a third-generation cephalosporin antibiotic and doxycycline, and on day three, it didn't help: she had progressed to acute failure. Пациентку лечили цефалоспоринами третьего поколения и доксициклином, и на третий день это не помогло: болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность.
Strep throat used to cause heart failure. Ангина раньше вызывала сердечную недостаточность.