| He's has multiple-system failure. | У него полиорганная недостаточность. |
| You had heart failure. | У тебя сердечная недостаточность. |
| You're in acute liver failure. | У вас острая печёночная недостаточность. |
| Maybe the liver failure. | Возможно, печёночную недостаточность. |
| She's in renal failure. | У неё почечная недостаточность. |
| The doctors are suggesting heart failure. | Врачи предполагают сердечную недостаточность. |
| She just went into renal failure. | У неё почечная недостаточность. |
| Liver failure or worse. | Почечная недостаточность или хуже. |
| Shock, cardiac failure, infection | Шок, сердечная недостаточность, инфекция |
| Postpartum haemorrhage, liver failure | Послеродовое кровотечение, печеночная недостаточность |
| Looks like heart failure. | Выглядит как сердечная недостаточность. |
| Well, the medication put him into respiratory failure. | Эти таблетки вызвали дыхательную недостаточность. |
| I'm in liver failure. | У меня печёночная недостаточность! |
| He had ventricular failure. | У него желудочковая недостаточность. |
| This fluid you ordered could've sent her into heart failure. | Твое лечение может вызвать сердечную недостаточность. |
| He's in liver failure, and that's why he's not clotting. | У него печёночная недостаточность, из-за этого плохая свёртываемость. |
| It could set off a hypertensive crisis, cause heart failure. | Случился гипертонический криз, вызвал сердечную недостаточность. |
| It would... that would literally give me kidney failure. | И это буквально спровоцирует почечную недостаточность. |
| The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. | Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией. |
| And if you get backed up, you develop urosepsis or renal failure. | И если вы получите резервные копии, у вас разовьется уросепсис или почечная недостаточность. |
| He said my liver failure was so far advanced that a new liver would only be counterproductive. | Он сказал, что печеночная недостаточность так прогрессирует, что пересадка нецелесообразна. |
| 41-year-old man, diabetic, has a history of chronic renal failure. | Мужчина, возраст 41 год, диабет, хроническая почечная недостаточность в анамнезе. |
| And now... now I have two kids in end-stage heart failure and one-one being kept alive with a pacemaker. | А теперь... у двоих из них сердечная недостаточность, и один жив благодаря кардиостимулятору. |
| Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. | Но нет, не удаётся же. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. |
| Lumiracoxib has been withdrawn from the market in several countries, mostly due to its potential for causing liver failure (sometimes requiring liver transplantation). | С момента своего первоначального утверждения люмиракоксиб был отозван с рынка в нескольких странах, в основном из-за его способности вызывать печеночную недостаточность (иногда требуется трансплантация печени). |