Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Недостаточность

Примеры в контексте "Failure - Недостаточность"

Примеры: Failure - Недостаточность
Without diabetes education and access to supplies, children with diabetes can suffer severe complications, including kidney failure, blindness and even death. Неосведомленность о проблемах диабета и отсутствие доступа к поставкам грозят появлением у детей, страдающих диабетом, серьезных осложнений, включая почечную недостаточность, потерю зрения и даже смерть.
Yet up to 2.9 million deaths may be attributed directly or indirectly to diabetes and its complications, including heart disease and kidney failure. Вместе с тем, до 2,9 миллиона смертных исходов могут быть приписаны - прямо или косвенно - диабету и связанным с ним осложнениям, включая заболевания сердца и почечную недостаточность.
It can have several adverse effects on the central nervous system in adults, increase risk of cardiovascular disease, and cause kidney problems, miscarriages, respiratory failure, and even death. Она может оказывать различное пагубное воздействие на центральную нервную систему взрослых людей, увеличивать риск сердечно-сосудистых заболеваний, вызывать почечные заболевания, выкидыши, дыхательную недостаточность и даже смерть.
Look, we don't have a lot of time before she's in fulminant liver failure. Так, у нас осталось мало времени прежде, чем у нее начнется острая печеночная недостаточность.
In rare cases, it can cause respiratory failure, but... В редких случаях он может вызвать дыхательную недостаточность, но -
A woman with fistula is not only left incontinent but may also experience neurological disorders, orthopaedic injury, bladder infections, painful sores, kidney failure or infertility. У женщин с таким свищем не только наблюдается недержание, но и могут возникнуть неврологические нарушения, ортопедические травмы, инфекции мочевого пузыря, болезненные язвы, почечная недостаточность или бесплодие.
Whereas words like sufficient and average suggest some degree of abstinence, scarcity, or failure, lagom carries the connotation of appropriateness, although not necessarily perfection. В то время как такие слова, как «достаточный» и «средний» предлагают какой-то степени воздержание, дефицит или недостаточность, lagom несёт оттенок целесообразности.
I'm going to my reunion in a dress so tight you could see the kidney Angelo gave me from when I had renal failure from drinking too much Tab. Я собираюсь на встречу выпускников в настолько обтягивающем платье, что можно будет увидеть почку, которую Анджело отдал мне, когда у меня была почечная недостаточность из-за диетической колы.
Does it cause heart attacks, kill people, liver failure, this kind of thing? Не убивает ли оно людей, не вызывает ли сердечные приступы, печёночную недостаточность и тому подобное?
The exemption of patients with chronic diseases which incur high costs, such as thalassaemia, kidney failure and cancer; освобождение от платы за услуги для лиц, которые сталкиваются с большими расходами в связи с хроническими заболеваниями, такими, как талассемия, почечная недостаточность и рак;
Medical conditions responsible for infant mortality include malaria, diarrhoea and acute respiratory failure, which, according to data from 2000, were responsible for 65 per cent of infant deaths, though there have been significant improvements since then. Болезнями, которые приводят к детской смертности, являются малярия, диарея и острая респираторная недостаточность; согласно данным 2000 года, эта смертность составляет до 65%, но отмечается значительное улучшение.
In addition, disease management programmes seek to prevent such chronic diseases as asthma and congestive heart failure from degenerating and incurring ever-higher costs. Кроме того, программы управления ходом заболеваний нацелены на предотвращение обострения таких хронических заболеваний, как астма или острая сердечная недостаточность, влекущего еще более высокие расходы.
Let's hang I.V. bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure. Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность.
Cardiovascular disease is often seen as something that affects mainly men, but in fact heart failure is now the number one cause of death among women, partly because the signs manifest themselves differently in women, and are not always recognized in time. Принято считать, что от сердечно-сосудистых заболеваний страдают в основном мужчины, но в действительности сердечная недостаточность стала теперь основной причиной смертности среди женщин, что отчасти объясняется тем, что симптомы заболевания проявляются у женщин по-иному и не всегда своевременно выявляются.
And if we had a computer that could detect it, we could tell you you're having a heart attack so early it could save your life and prevent congestive heart failure. И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность.
I have renal failure, So I'm asking people to get tested In the hopes someone will be a match У меня почечная недостаточность, и я прошу людей провериться в надежде, что кто-то подойдет и отдаст мне свою почку.
Moreover, the intensive care unit hosts patients suffering from acute failure of organs and systems and requiring intensive therapy. Также в отделении интенсивной терапии находятся пациенты, у которых развилась острая недостаточность органов и систем, нуждающиеся в проведении интенсивной терапии.
It is uncommon in patients who receive the drug for 14 days or fewer, but occurs much more frequently in patients who receive longer courses or who have renal failure. Он редко возникает у больных, получающих препарат в течение 14 дней или меньше, но встречается гораздо чаще у пациентов, которые получают линезолид более длительным курсом или у которых есть почечная недостаточность.
Renal failure, lung failure, heart failure, all before we started chemo. Недостаточность почек, легких и сердца и все до химиотерапии
And if we had a computer that could detect it, we could tell you you're having a heart attack so early it could save your life and prevent congestive heart failure. И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность.
And she might've been categorized a "respiratory failure" due to "unknown." И, возможно, они поставили ей диагноз "дыхательная недостаточность" по "неизвестным причинам".
If you have a heart attack and your heart dilates from the heart attack and from your blood pressure, you will eventually not be able to breathe and go into heart failure. Если у Вас будет инфаркт и Ваше сердце расширится как последствие инфаркта и Вашего повышенного давления, Вы в результате не сможете дышать и у Вас будет сердечная недостаточность.
Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning? Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния!
If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early-onset diabetes, heart failure, coronary artery disease - Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца.
Failure of the Government to allocate funds for the establishment of a dissemination mechanism; недостаточность выделяемых государством средств на создание механизма осуществления Конвенции;