This is due to its association with an increased risk of liver toxicity, including liver failure. |
Это связано с его ассоциированием с повышенным риском гепатотоксичности, включая печеночную недостаточность. |
No, Zack Blumenthal was killed by a toxin that caused acute systolic heart failure. |
Нет, Зак Блументаль был убит токсином, который вызывает острую сердечную недостаточность. |
Deterioration is rapid, with many patients progressing to respiratory failure within 24 hours, requiring immediate admission to an intensive care unit. |
Ухудшение состояния идет быстрыми темпами - у многих пациентов в течение 24 часов развивается дыхательная недостаточность, требующая их немедленного помещения в палату интенсивной терапии. |
Higher doses may lead to toxicity, including liver failure. |
Более высокие дозы могут привести к токсичности, включая печеночную недостаточность. |
Heart failure from a drug reaction. |
Сердечная недостаточность вследствие реакции на наркотики. |
The liver failure could be from intraoperative hypotension. |
Печеночная недостаточность может быть интраоперационной гипотензии. |
Then we have to assume liver failure is just another symptom of whatever she's got. |
Тогда мы должны принять печеночную недостаточность это просто еще один симптом чего-то, что у нее есть. |
Denny, your congestive heart failure is getting worse despite the meds. |
Денни, застойная сердечная недостаточность увеличивается несмотря на лекарства. |
Denny, you're congestive heart failure is getting worse despite the meds. |
Денни, несмотря на лекарства, твоя сердечная недостаточность ухудшается. |
Liver failure would explain all the symptoms. |
Печёночная недостаточность объяснила бы все симптомы. |
Unfortunately, you have suffered an acute on chronic liver failure. |
К сожалению, у вас обнаружена хроническая печёночная недостаточность. |
The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. |
Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией. |
People will never be happy with newfound opportunities for leisure if it seems to signal their failure relative to others. |
Люди никогда не будут довольны возможностями для отдыха, если им будет казаться, что это продемонстрирует их недостаточность по сравнению с другими. |
Now we just need to know what's causing the liver failure. |
Сейчас нам просто надо узнать что вызвало печеночную недостаточность. |
She was diagnosed with acute kidney failure last November. |
В ноябре у нее диагностировали острую почечную недостаточность. |
It's acute renal failure caused by sweat poisoning. |
Острая почечная недостаточность, вызванная... непереносимостью потения. |
Nora's a widow, 80, acute renal failure. |
Вдова Нора, 80 лет, острая почечная недостаточность. |
80 years old in renal failure, unknown cause. |
80 лет, почечная недостаточность, неизвестный случай. |
She is still in kidney failure. |
У неё всё ещё почечная недостаточность. |
I'm so sorry, but your father's had a massive systems failure. |
Мне очень жаль, но у вашего отца тяжелая системная недостаточность. |
Three of these are in end-stage heart failure. |
У троих из них острая сердечная недостаточность. |
Well your labs are back and it's definitively heart failure. |
У тебя и правда сердечная недостаточность. |
I can't believe you can have a heart failure just for being sad. |
Не могу поверить, что недостаточность может вызвать простая грусть. |
He's in respiratory failure due to acute hypoxia. |
У него респираторная недостаточность из-за острой гипоксии. |
Heart failure could be either infection, coronary disease, or rejection. |
Сердечная недостаточность так же может быть инфекцией, ишемической болезнью сердца, или отторжением. |