This dual imperative should be enhanced through improved coordination, cooperation and implementation. |
Работу по достижению этой двойной цели необходимо активизировать через улучшение координации, сотрудничества и практической работы. |
This goal requires strategic rethinking and the codification of the dual responsibility referred to above. |
Для достижения этой цели необходимо стратегически переосмыслить и кодифицировать концепцию двойной ответственности, о которой говорится выше. |
Mr. Jacquet (France) said that the rules on transparency served a dual purpose. |
Г-н Жаке (Франция) говорит, что правила о прозрачности служат двойной цели. |
Youth migration presents dual challenges for Member States. |
Молодежная миграция представляет собой двойной вызов для государств-членов. |
The court system in Uganda is dual, carrying both formal and informal qualities. |
Судебная система Уганды носит двойной характер, обладая как формальными, так и неформальными особенностями. |
Roma women faced dual discrimination, as women and as Roma. |
Женщины из общины рома подвергаются двойной дискриминации: как женщины и как представители рома. |
Combining strategies from the fight against corruption with strategies for the promotion of human rights can have a dual effect. |
Комбинирование стратегий борьбы с коррупцией со стратегиями поощрения прав человека может возыметь двойной эффект. |
Think about it... dual screens, Bluetooth, ten-speaker sound system, and it's so comfy. |
Подумай... двойной экран, блютуз, аудиосистема с десятью колонками и она такая удобная. |
There's fast forward, dual control, overheat... |
Это быстро вперед, это двойной контроль, это перегрев... |
And I look forward to the fun challenge of pursuing my dual degree. |
И я с нетерпением жду веселого вызова в получению моей двойной степени. |
Because I was treating a dual diagnosis. |
Потому что я лечила двойной диагноз. |
[Laughs] Anyway, two steering wheels, dual brakes. |
Да и вообще, два руля, двойной тормоз. |
We run a dual diagnosis program here. |
У нас здесь действует программа двойной диагностики. |
One technique involves the use of a dual loading bay and an empty trailer. |
Один из таких методов предполагает использование двойной погрузочной платформы или порожнего трейлера. |
Initiatives in Asia, which target young people, promote dual protection and incorporate voluntary counselling and testing within family planning services. |
Инициатива в Азии, которая направлена на молодых людей, содействует двойной защите и включает добровольное консультирование и тестирование в рамках услуг по планированию размера семьи. |
The gender entity would be entrusted with a dual mandate combining normative, analytical and monitoring functions with policy advisory and targeted programming functions. |
На подразделение по гендерным вопросам был бы возложен двойной мандат, сочетающий нормативные, аналитические и контрольные функции с функциями вынесения стратегических рекомендаций и целевого программирования. |
The new Act on extradition embodies traditional principles with regard to extradition, such as the principle of dual criminal liability. |
В новом Законе о выдаче закреплены традиционные принципы в области выдачи, такие, как принцип двойной уголовной ответственности. |
It is against that dual backdrop that I wish to make a few comments on the report under consideration. |
Исходя из этой двойной задачи я и хочу высказать ряд замечаний по рассматриваемому докладу. |
A dual runway was calculated to cost £50 million. |
Стоимость двойной взлетно-посадочной полосы может составить 50 млн. фунтов стерлингов. |
Many countries are facing the dual challenge of sharp increases in food and fuel prices threatening macroeconomic stability and overall growth. |
Многие страны столкнулись с двойной проблемой: резким ростом цен на продовольствие и топливо, которые угрожают макроэкономической стабильности и всеобщему развитию. |
When you configure a computer to dual boot between... |
При настройке компьютера для двойной загрузки между... |
The simplicity of the calculus lies in the dual role that names play as communication channels and variables. |
Простота исчисления заключается в двойной роли имён, которые выступают и как каналы связи и как переменные. |
Instead a new dual number star class C was erected so to deal with temperature and carbon abundance. |
Вместо этого был введён новый двойной номер звезды класса «С», с тем, чтобы учитывать температуру и избыток углерода. |
The dual FPUs gave each Blue Gene/L node a theoretical peak performance of 5.6 GFLOPS (gigaFLOPS). |
Двойной FPU дал каждому Blue Gene/L узлу теоретическую пиковую производительность в 5,6 ГФлопс. |
The game inherits SC3K's graphics, but makes use of the handheld's dual screen to display additional interfaces at once. |
Игра наследует графику SC3K, но использует двойной экран консоли для одновременного отображения дополнительных элементов интерфейса. |