Примеры в контексте "Dual - Два"

Примеры: Dual - Два
Extra caution is needed since this issue is highly sensitive and involves dual aspects. Решение данного вопроса требует особой осмотрительности, поскольку он носит в высшей степени сложный характер и затрагивает два аспекта.
Extra caution is needed since this issue is highly sensitive and involves dual aspects. Необходима особая осмотрительность при решении данного вопроса, который является в высшей степени чувствительным и затрагивает два аспекта.
He uses dual USP 45 handguns. В бою использует два пистолета USP 45.
Both versions of the engine contained 4 valves per cylinder and dual overhead cams. Две версии двигателя имели по 4 клапана на цилиндр и два верхних распредвала.
GSM cellphones do work but must be dual band. Сотовую связь на Маврикии использовать можно, но она должна иметь два диапазона частот.
(b) In Austria apprenticeship training is organized as a dual system. Ь) в системе производственного ученичества, которое в Австрии предусматривает два вида подготовки.
These twin imperatives are complementary and form the dual pillars essential to the maintenance of effective human rights-compliant anti-terrorism initiatives. Эти два требования являются взаимодополняющими и составляют два связанных между собой элемента, необходимых для дальнейшего осуществления эффективных контртеррористических инициатив с соблюдением прав человека.
At the same time, a dual set of rules prevails. В то же время действуют два вида норм.
The FireMV 2260 is the first video card to carry dual DisplayPort output in the workstation 2D graphics market, sporting DirectX 10.1 support. FireMV 2260 стала первой картой среди рабочих 2D видеокарт, имеющей два разъёма DisplayPort и метку о поддержке DirectX 10.1.
That solution had the dual advantage of reaffirming the principle of sovereign equality of States and defining it in relation to previously established facts. Такое решение имеет два достоинства: оно подтверждает принцип суверенного равенства государств, ставя его во взаимосвязь с фактическими элементами, определенными заранее.
The scholarship has dual funding sources: a local government scholarship and an institutional scholarship. Эта стипендия имеет два источника финансирования: стипендия от местных органов управления и стипендия от института.
Over the years, the dual notion of individual and collective responsibility for the reports conveyed by this wording has led to varying interpretations as to the manner in which the Unit's "collective wisdom" can be put into effect. С годами закрепленные в этой формулировке два понятия индивидуальной и коллективной ответственности за составление докладов привели к возникновению различных толкований того, как может реализовываться «коллективное мнение» Группы.
After much debate as to the best way to answer their appeals, the State's response ultimately took a dual form, comprising the so-called truth trials, on the one hand, and the work of the Human Rights Secretariat, on the other. В результате сложного процесса выработки процедуры рассмотрения жалоб правительство наконец создало два механизма: так называемые процессы установления истины и Секретариат по правам человека.
The HIV/AIDS Unit used to have a dual purpose, an external focus that provided support to the national population, and an internal focus that provided services to UNOCI personnel. У Группы по вопросам ВИЧ/СПИДа было два направления деятельности: внешнее направление - по оказанию поддержки населению страны и внутреннее направление - по предоставлению услуг сотрудникам ОООНКИ.
Where safeguards to prevent loss or deprivation of nationality leading to statelessness are present, individuals with dual or multiple nationalities are more vulnerable to loss or deprivation than those with a single nationality. В случае наличия гарантий предупреждения утраты или лишения гражданства, которое ведет к безгражданству, лица, имеющие два или несколько гражданств, в большей степени подвержены риску утраты или лишения гражданства, чем лица с одним гражданством.
The plot is also divided into dual currents, one focusing on Lena Grove and the other on Joe Christmas, a technique that Faulkner continued to use in other works. Сюжет также делится на два потока, один из которых ориентирован на Лину Гроув, а другой на Джо Кристмаса, - техника, которую Фолкнер часто использовал и в других работах.
In that connection, his delegation believed that, if the Commission on International Trade Law was to pursue its activities effectively and be able to give impetus to the process of harmonizing and unifying international trade law, it would have to meet a dual requirement. Египет полагает, что для того, чтобы Комиссия по праву международной торговли могла эффективно продолжать свою работу и чтобы она могла обеспечить осуществление процесса согласования и унификации права международной торговли, необходимо выполнить два требования.
Regarding transfer, the Convention endorses the dual requirement, found in UCP, that the undertaking itself must state that it is transferable, and that, in addition, any actual transfer must be consented to by the guarantor/issuer (article 9). В отношении передачи Конвенция выдвигает два требования, которые встречаются в УПО, в отношении того, что само обязательство должно содержать формулировку, гласящую о том, что оно является передаваемым и что, кроме того, на любую передачу необходимо получить согласие гаранта/эмитента (статья 9).
In recalling these principles, which have been universally accepted as the guiding principles of the universal periodic review, Tunisia is demonstrating a strategic choice to make the promotion and protection of human rights an end in themselves, entailing a dual commitment: Вновь напоминая об этих общепризнанных принципах, которые должны лежать в основе механизма УПО, Тунис заявляет о своем стратегическом выборе, согласно которому поощрение и защита прав человека являются важной задачей, предполагающей два обязательства:
A total of 79,000 persons have dual citizenship. Из общей численности граждан Российской Федерации 79 тыс. человек имеют два гражданства.
She holds dual professional certifications, including as a certified economic developer with the International Economic Development Council. Госпожа Филлипс прошла два уровня профессиональной сертификации и является сертифицированным специалистом по экономике при Совете из международного экономического развития.
In 2013, the company also began offering an ovulation test with a dual hormone read detecting both estrogen and LH. В 2013-м году компания также начала предлагать тест на овуляцию, определяющий два гормона - эстроген и ЛГ.
And that is how we will cross-pollinate, bringing these dual tracks together to form a single potent revenue stream whose synergy will enhance both the status and the financial base of the Molly's brand. И вот именно так мы усилим влияние, связав эти два потока в единую форму получения доходов, чья совокупность улучшит как статус, так и финансовую базу бренда Молли.
However, it is unclear whether this implies the existence of Thrace as a separate command, with Theodore holding a dual post, or whether Thrace was administratively united to the Opsikion. Тем не менее, неясно, подразумевается ли существование Фракии как отдельной области с занимающим два поста одновременно Феодором во главе или Фракия была административно объединена с Опсикием.
This dual setback produced a dramatic deterioration in government finances, as taxes on exports of natural gas and cotton fibre provide almost 70 per cent of government revenues. Эти два фактора резко ухудшили состояние государственных финансов, поскольку налоги на экспорт природного газа и хлопковолокна обеспечивают примерно 70 процентов государственных доходов.