Примеры в контексте "Dual - Две"

Примеры: Dual - Две
Botswana has a dual legal system, comprising customary law and what is usually termed received law. Правовая система Ботсваны включает две составные части: обычное право и то, что охватывается понятием общепринятого права.
It is similar to the Military Court, but has dual jurisdiction. Этот орган аналогичен ВС, однако в нем имеется две инстанции.
Cindy Rutberg, 27, from Maine, dual major, ecology and biology. Синди Рутберг, 27 лет, из Мэна, две специализации, экология и биология.
The dual challenges are to sustain this progress in countries where it has started, and to initiate it in others. Предстоит решить две проблемы: сохранить этот прогресс в тех странах, где он начался, и инициировать его в других.
During the early stages of the Cultural Revolution, she played a dual role: daughter of a Chinese field marshal and leader of the rebels at the School of Art in the capital. Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств.
However, since judges were elected by parliament, to which the Ministry of Justice was also responsible, it was surprising that such dual powers should exist; she would welcome clarification. Однако, учитывая, что магистраты избираются парламентом и что министерство юстиции также подотчетно парламенту, две указанные сферы полномочий все же вызывают удивление, и г-жа Медина Кирога хотела бы получить разъяснения по этому вопросу.
But are you aware of the dual sets of vocal cords every human possesses? Вы знаете, что у каждого человека две пары голосовых связок?
This is a dual meet, just us and them, all right? Тут всего две команды, только мы и они.
While in most instances, its dual functions of assistance and protection are mutually supportive, sometimes they are not, especially when UNHCR fears jeopardizing its assistance programmes or compromising its position of neutrality by vigorously raising protection cases. Хотя в большинстве случаев эти его две функции помощи и защиты взаимно подкрепляют одна другую, временами этого не происходит, особенно в тех случаях, когда УВКБ опасается поставить под угрозу свои программы помощи или скомпрометировать свою позицию нейтралитета, решительно поднимая вопросы защиты.
This workshop served a dual purpose: to train the participants on national legislation and international human rights standards of relevance to them; and to gather the views of participants on their own priorities for a new constitution. Проведение этого совещания преследовало две цели: ознакомить его участников с национальным законодательством и актуальными для них международными стандартами в области прав человека и выяснить, какие принципы, по их мнению, должны быть закреплены в новой конституции в первую очередь.
The right to development should not be seen exclusively in its individual dimension, but in its dual dimension as an individual right and the right of nations to achieve full development. Право на развитие нельзя рассматривать исключительно в его индивидуальном аспекте, поскольку у него есть две стороны - индивидуальное право и право народов на всестороннее развитие.
Look, I know you're going for this kind of Thin Lizzy, dual guitar, third-above harmony. Ты хочешь звучать в стиле Син Лизи, когда две гитары играют в гармонии.
In 1994, dual airbags for front passengers and ABS were available, as well as a glass moonroof. В 1994 году были установлены две подушки безопасности для передних пассажиров и система ABS, так же появился стеклянный люк.
She played dual roles of twins, separated in infancy, who try to reunite their long-divorced parents, played by Dennis Quaid and Natasha Richardson. Она сыграла две роли раздельно живущих сестёр-близнецов, которые пытаются свести их давно разведённых родителей (Деннис Куэйд и Наташа Ричардсон).
Botswana has a dual legal system made up of Roman-Dutch law principles and the customary law system. Правовая система Ботсваны включает две составные части: принципы римско-голландского права и нормы обычного права.
The University for Peace has recently started two dual degree programmes with Hankuk University of Foreign Studies which is based in Seoul. Недавно Университет мира совместно с Университетом международных исследований Ханкук, расположенным в Сеуле, ввел две программы, предполагающие получение двух научных степеней.
Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
It was uncertain whether the scope of the topic included the expulsion of a State's own nationals or of persons possessing dual or multiple nationality, or the deprivation of nationality with a view to subsequent expulsion. Как вариант, проекты статей могут быть разделены на две части: общий раздел, касающийся различных аспектов высылки, как таковой, и раздел, конкретно охватывающий отдельные категории лиц.
carriageway type (dual, single - one way street, single - two way street, unknown) тип проезжей части (две, одна - улица с односторонним движением; одна - улица с двусторонним движением, информация отсутствует),
Such workshops would have the dual purpose of disseminating good practices and building national capacities in their application. Такие практикумы будут решать две задачи: распространение информации об успешных видах практики и наращивание национального потенциала в области их применения.
Both versions of the engine contained 4 valves per cylinder and dual overhead cams. Две версии двигателя имели по 4 клапана на цилиндр и два верхних распредвала.
Engineering plus dual minors in film and Russian literature. Инженерия и две младшие специализации по фильмам и русской литературе.
Meetings in dual chambers allow treaty bodies to significantly increase their output, essentially dividing the Committee into two, thereby entailing no additional travel costs. Сдвоенные заседания позволяют договорным органам существенно повысить свою производительность, главным образом за счет разделения комитета на две части, не влекущего за собой дополнительных расходов на поездки.
When conjoined, the two morphemes are pronounced as -lummō. anchi is the first person dual inclusive pronoun, thus "you and me". van Driem, George (1987). Когда падежи сочетаются, две морфемы произносятся как -lummō. anchi двойное местоимение первого лица, «ты и я». van Driem, George.
Programming tools, such as the country strategy note, the programme approach and national execution have interconnected dual purposes: (a) to facilitate closer collaboration within the United Nations system, and (b) to integrate coordinated work into national processes. Средства программирования, такие, как документы о национальных стратегиях, программный подход и национальное осуществление, имеют две взаимосвязанные цели: а) способствовать более тесному сотрудничеству в рамках системы Организации Объединенных Наций; и Ь) включать координированную деятельность в национальные процессы.