Английский - русский
Перевод слова Differing
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Differing - Различные"

Примеры: Differing - Различные
This broad-based control structure allows Parties to take differing approaches to the phase-out. Эта, имеющая широкую основу, структура контроля позволяет Сторонам принимать различные подходы в деле поэтапного отказа.
IIR questionnaire 1998 - differing interpretations. Вопросник МИХ за 1998 год - различные толкования.
These measures will vary by country reflecting the differing situations and POPs problems. Эти меры будут отличаться в зависимости от стран и отражать различные условия и специфику проблем СОЗ.
The differing situations found in the main cities and regions in the north will require tailored solutions. Различные ситуации, в которых находятся основные города и регионы на севере страны, будут требовать разработки индивидуальных решений.
There are differing sources of guidance on how and where to report cases of fraud. Существуют различные руководящие документы с изложением, как и кого следует информировать в случае выявления фактов мошенничества.
The future model projections showed differing amounts of ozone changes for different greenhouse gas scenarios. Модельные прогнозы будущего показывают различные изменения в количестве озона в зависимости от различных сценариев выброса парниковых газов.
Furthermore, collaboration with other bodies was affected by the differing time frames of the mandates. Кроме того, на взаимодействие с другими органами оказывали воздействие различные сроки их мандатов.
He wondered how, in practice, such differing aims could be reconciled to increase full employment and guarantee decent wages. Он задает вопрос, как можно примирить такие различные цели на практике, чтобы увеличить полную занятость и гарантировать достойную заработную плату.
Moreover, the countries experienced differing GDP growth rates in recent years. Кроме того, эти страны демонстрировали различные темпы роста ВВП в последние годы.
But distance does not need to be a tyranny if we work together to understand our many differing perspectives. Однако расстояния не должны служить препятствием для нашей совместной работы, с тем чтобы понять наши многие различные взгляды.
Nevertheless, the United Kingdom considers that it is reasonable to apply different approaches and safeguards to those with differing immigration status. Тем не менее Соединенное Королевство считает, что целесообразно применять различные подходы и устанавливать различные гарантии для лиц, иммиграционный статус которых различается.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. Кроме того, такие предложения должны отражать различные ситуации, характерные для каждой миссии.
One representative pointed out that the area of laboratory and analytical uses was one where differing interpretations were possible. Один представитель отметил, что сфера применения в лабораторных и аналитических целях является той областью, где возможны различные толкования.
Nor is it possible for the sentence to reflect dramatically differing degrees of moral reprehensibility of such capital crimes. В приговоре невозможно отразить существенно различные степени моральной предосудительности таких преступлений, караемых смертной казнью.
These differing concepts may be subject to different regimes. Эти различные концепции могут составлять основу различных режимов.
There are widely differing standards in various countries, as well as within the international Internet community. В различных странах, а также в международном сообществе пользователей Интернета существуют весьма различные стандарты в этой области.
Those are two issues differing in their nature that need to be conceptually and practically de-linked. Эти два вопроса, различные по своей природе, надо разъединить и в концептуальном, и в практическом плане.
Women's and men's differing working conditions are reflected in various labour market policy programmes. Различные условия труда для женщин и мужчин находят свое отражение в разных программах осуществления политики на рынке труда.
Therefore, the joint effort creates an understanding that offers differing priorities and views. Поэтому совместные усилия способствуют выработке такого понимания, которое допускает различные приоритеты и мнения.
In its essays and other writings, the ONA offers various differing explanations as to the meaning of the term "Nine Angles". В своих эссе и других работах ONA предлагает различные объяснения значения термина «девять углов».
Components of the program may have differing but similar names based on version. Компоненты программы могут иметь различные, но похожие имена в зависимости от версии.
Her friendship with the Tafts was long-standing, despite their differing opinions on women's rights. Её дружба с Тафт была крепкой, несмотря на различные мнения по правам женщин.
Migrants and natives held differing beliefs, but over time the boundaries between those belief systems blurred. Мигранты и выходцы из других стран исповедовали различные религии, но со временем границы между ними стали размываться.
Technically all were identical, but with differing wheelbases and equipment levels. Машины технически были идентичны, но имели различные окраску и уровни отделки.
Shortly after the record's publication in 2002, the group announced an indefinite hiatus so band members could pursue differing musical interests. Вскоре после публикации, группа заявила о бессрочном отпуске, так участники преследовали различные музыкальные интересы.