| Norrell, however, deliberately keeps some knowledge from Strange. | Норрелл, тем не менее, умышленно скрывает от Стренджа некоторые знания. |
| Maybe he is deliberately misguiding and misinforming us. | Возможно, он умышленно вводит нас в заблуждение и дезинформирует нас. |
| This eventually encourages the offender to deliberately ignore its international obligations. | Это, в конечном счете, поощряет нарушителя умышленно игнорировать свои международные обязательства. |
| Harun deliberately mistranslated their complaints to cover them up. | Харун умышленно искажал при переводе их жалобы, чтобы скрыть их содержание. |
| Actually, sir, that was done deliberately. | На самом деле, сэр, это было сделано умышленно. |
| I have proof that you deliberately put your brother... | У меня есть доказательства, что вы умышленно - подвергли своего брата... |
| The Government of Armenia deliberately complicates peace and reconciliation by propagating aggressive wars and promoting war crimes. | Правительство Армении умышленно осложняет мирный процесс и примирение путем пропаганды агрессивных войн и военных преступлений. |
| Rwanda has deliberately refused to turn to this regional mechanism to assess the veracity of these allegations because it knows that they are baseless. | Зная, что ее утверждения необоснованны, Руанда умышленно отказалась от обращения к этому региональному механизму для удостоверения их правдивости. |
| Non-State armed groups have retaliated by deliberately targeting farmers working the fields. | Негосударственные вооруженные группы в отместку умышленно обстреливают работающих в поле фермеров. |
| They deliberately created a hostile work environment to get people to quit. | Они умышленно создали неприемлемые условия труда Чтобы заставить людей уволиться. |
| You left it on the train deliberately. | Ты умышленно его оставил в поезде. |
| The shade of red echoes her lipstick... an unconscious association, or one she's deliberately trying to encourage. | Оттенок красного подходит к ее помаде - подсознательная ассоциация, или она умышленно пытается его поощрить. |
| In other words, we were deliberately sidelined. | Другими словами, нас умышленно пустили по боку. |
| However, it is clear from the Commission's findings that most attacks were deliberately and indiscriminately directed against civilians. | Однако из выводов Комиссии становится ясно, что большинство нападений были умышленно и неизбирательно направлены против мирных жителей. |
| Parliament has however deliberately refrained from complying with the Committee's proposal. | Однако парламент умышленно отказался от варианта, предложенного Комитетом. |
| It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians. | Оно не может включать право умышленно убивать или калечить мирных жителей. |
| It also punishes persons who breach or have deliberately violated their contractual obligations in this regard. | Таким образом, обеспечивается наказание правонарушителей или тех, кто умышленно нарушает свои договорные обязательства. |
| The Council may wish to consider coercive measures against Member States that deliberately violate arms embargoes declared in respect of specific conflict areas. | Совет может пожелать рассмотреть вопрос о применении принудительных мер против государств-членов, которые умышленно нарушают эмбарго на поставки оружия, введенное в отношении конкретного района конфликта. |
| Individuals or establishments which have deliberately or involuntarily facilitated such an operation bear criminal liability for their acts. | Лица или учреждения, умышленно или неумышленно способствующие совершению такой операции, несут уголовную ответственность за свои деяния. |
| Children in war zones have been deliberately killed or maimed by parties to conflict, often in extremely brutal ways. | Стороны конфликта умышленно убивают детей в зонах военных действий и наносят им увечья, часто с особой жестокостью. |
| Several protesters were deliberately killed or died as a result of excessive use of force by the security forces during peaceful protests. | Несколько демонстрантов были умышленно убиты или скончались в результате превышения силы сотрудниками силовых структур в ходе мирных акций протеста. |
| The lakes were deliberately designed so that their orientation was related to various topographical landmarks in Canberra. | Объекты были умышленно спроектированы так, чтобы их ориентация привязывалась к различным топографическим отметкам Канберры. |
| This card is deliberately damaged by the user and is not subject to change and return. | Данная карта является умышленно поврежденной пользователем, замене и возврату не подлежит. |
| Although Red Dog was well liked, it is believed that he was deliberately poisoned in 1979 with strychnine. | Хотя пса очень любили, считается, что он был умышленно отравлен стрихнином. |
| Indonesian military officials say the deaths were accidental, and East Timorese witnesses say the journalists were deliberately killed. | Представители Индонезии заявляли, что их смерть является случайной, а восточнотиморские очевидцы говорили, что эти журналисты были умышленно убиты. |