Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Умышленно

Примеры в контексте "Deliberately - Умышленно"

Примеры: Deliberately - Умышленно
Either the law has been ignored or it has been deliberately circumscribed. Законы либо игнорируются, либо умышленно нарушаются.
The media has deliberately taken President Mugabe's remarks on the land issue out of context. Средства массовой информации воспроизвели высказывания президента Мугабе по земельному вопросу, умышленно вырвав их из контекста.
The legal framework could collapse, particularly if the appeals process was orchestrated to deliberately delay the referendum. Правовая основа может быть подорвана, особенно в том случае, если процесс рассмотрения жалоб будет налажен таким образом, чтобы умышленно вызвать задержки в проведении референдума.
In many conflict situations, children have been deliberately killed or maimed by parties to conflict, often in extremely brutal ways. Во многих случаях стороны конфликтов умышленно убивают детей или наносят им увечья, зачастую крайне жестоким образом.
The Special Committee, however, deliberately ignored that. Однако Специальный комитет умышленно не обращает на это внимания.
The Serbian Government has deliberately chosen to ignore its legal obligations. Сербское правительство предпочитает умышленно не выполнять свои юридические обязательства.
The author states the Queensland police should not deliberately waited two years before informing the WA authorities of the charges. Автор заявляет, что полиция штата Квинсленд не должна была умышленно ждать два года, прежде чем информировать власти Западной Австралии об этих обвинениях.
There were allegations that investment in the water supply system and the development of the regional capital Bulawayo had been deliberately blocked. Звучат заявления о том, что инвестиции в систему водоснабжения и в развитие районной столицы Булавайо были умышленно заблокированы.
Sometimes the wounds of the past are so fresh that even democratic governments deliberately impose silence in order to foster unity. Иногда раны прошлого настолько свежи, что даже демократические правительства умышленно хранят молчания, чтобы не сохранить единство нации.
To ignore or deliberately deny this fact is to build on sand. Умышленно игнорировать или отрицать эту реальность - все равно что строить на песке.
Two journalists deliberately broke a mirror in front of the embassy. Два журналиста умышленно разбили зеркало перед посольством.
There seem to be efforts coming from Lebanese territory to deliberately create instability along the Blue Line. Создается впечатление, что с ливанской территории умышленно прилагаются усилия к нагнетанию нестабильности вдоль «голубой линии».
Mr. Powell deliberately misquoted Mr. Blix's statement, so as to be able to utter this falsehood. Г-н Пауэлл умышленно неправильно процитировал заявление г-на Бликса, с тем чтобы можно было высказать это лживое утверждение.
It appears to us at times that the international financial institutions and the rich countries deliberately minimize those facts. Иногда нам кажется, что международные финансовые институты и богатые страны умышленно преуменьшают эти факты.
The Tribunal is deliberately decentralized to ensure easier access to justice for the applicants. Деятельность Трибунала умышленно децентрализована в целях облегчения для заявителей доступа к правосудию.
Mr. Goddard deliberately lied by using two sets of statistics at this meeting. Г-н Годард умышленно лгал, когда приводил на этом заседании два набора статистических данных.
The General Assembly created a deliberately decentralized system of internal justice to ensure easier access to justice for staff members. Генеральная Ассамблея создала умышленно децентрализованную систему внутреннего правосудия для облегчения доступа сотрудников к правосудию.
Most informal enterprises and workers deal in legal goods and services, and operate in a semi-legal, but not deliberately illegal manner. Большинство неофициальных предприятий и работников занимаются реализацией легальных товаров и услуг и работают полулегально, но не умышленно противозаконным способом.
She repeated that that she was deliberately prevented from accessing her client's file. Она повторяет, что ей умышленно не позволили получить доступ к документам по делу ее клиента.
Justice Goldstone himself admitted that the Mission deliberately selected incidents so as to evade the complex dilemmas of confronting threats in civilian areas. Сам судья Голдстоун признал, что миссия умышленно выбирала такие случаи, чтобы избежать сложной дилеммы и не сталкиваться с угрозами в жилых районах.
Ms. Jamhouri (Lebanon) said that those responsible for drafting the report had deliberately omitted statistics already contained in previous reports. Г-жа Джамхури (Ливан) говорит, что лица, ответственные за подготовку доклада, умышленно опустили статистические данные, которые уже содержатся в предыдущих докладах.
According to numerous witness accounts from local people, the military deliberately sets fire to the region's forests in order to dislodge them. Согласно многочисленным свидетельствам местных жителей, для того чтобы вынудить эти группы покинуть регион, военные умышленно поджигают леса.
(b) If they are deliberately in breach of a probation order, involving compulsory placement in a closed educational facility. Ь) они умышленно уклонились от судебного контроля, предполагающего обязательное помещение в закрытое воспитательное учреждение.
His statement was useless, as it deliberately ignored the actual situation and what really happened on the Korean peninsula. Его заявление было бесполезным, поскольку в нем было умышленно проигнорировано реальное положение дел и то, что действительно происходит на Корейском полуострове.
Or they have, but his various signatures were deliberately destroyed. Или они всплывали, его подписи были умышленно уничтожены.