| I thought you liked defending lost causes. | Мне казалось, что защищать несчастных - ваше призвание. |
| In addition, Europeans had some difficulty in subduing the nomadic populations, who were armed and used to defending their territories. | Кроме того, европейцам было довольно сложно покорить кочевые народы, которые были вооружены и умели защищать свои территории. |
| Cuba appreciated measures against criminal activities and encouraged China to continue defending its right to sovereignty. | Куба высоко оценила меры борьбы с криминальной деятельностью и призвала Китай продолжать защищать свое право на суверенитет. |
| Working, being honest, not betraying anyone, defending your country if need be. | Чтобы работать, быть честным, не предавать кого попало, защищать родину, когда потребуется. |
| Love rap music, tired of defending it, man. | Люблю рэп, устал его защищать, чувак. |
| And that's why he made me promise I'd never stop defending this city. | Поэтому он взял с меня слово, что я не брошу защищать этот город. |
| Mr. Spencer, you're in no position to be defending anyone. | Мистер Спенсер, вы не в том положении что бы кого то защищать. |
| Peter, he wants me to stop me defending Earth. | Питер, он хочет, чтобы я прекратила защищать Землю. |
| But the elders condemned my actions, wanted me to show contrition for defending them. | Но старейшины осудили мои действия, хотели, чтобы я раскаялся в том, что стал их защищать. |
| By defending him, not you, mate manager. | Можете его защищать, товарищ управляющий. |
| But they just need to show that they're defending themselves, and it'll stop. | Они просто должны показать, что готовы защищать себя, и все прекратится. |
| But you're in court this afternoon defending the restraining order. | Но сегодня днем, ты собираешься в суд, защищать судебный запрет. |
| Shouldn't you be defending me? | А ты разве не должна защищать меня? - Точно! |
| Eradicator of evil, defender of things that need defending. | Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. |
| I don't think he'll be defending me, Your Honor. | Кажется, защищать меня он больше не будет. |
| Mom, just stop defending him. | Мама, прекрати уже защищать его. |
| Which explains their aggressive nature, especially... when it came to defending their one... and only offspring. | Что объясняет их агрессивную природу, особенно... когда им приходилось защищать лишь одного потомка. |
| We're the ones who are supposed to be defending the teachers. | Предполагается, что это мы должны защищать учителей. |
| I am so sick of defending you all day. | Мне осточертело весь день тебя защищать. |
| Why do you keep defending her over your family? | Почему ты продолжаешь защищать ее, когда она вне нашей семьи? |
| You should be defending her, not talking trash and gossiping behind her back like some kind of Midwestern teenager. | Ты должен защищать ее, а не поливать грязью и сплетничать у нее за спиной, как какой-то среднезападный подросток. |
| The Public Prosecutor's Office was responsible for defending the rights of indigenous peoples before the courts and for overseeing police activities. | Органы прокуратуры призваны защищать права коренных народов в судах и осуществлять надзор над деятельностью полиции. |
| The Convention lays down that in case of disputes the migrant shall have the possibility of defending his rights before a competent body. | В Конвенции говорится, что в случае возникновения спора мигрант должен иметь возможность защищать свои права в компетентном органе. |
| The legal counsel contacted by the Government coerced her instead of defending her. | Адвокат, следовавший указаниям правительства, оказывал на нее давление вместо того, чтобы защищать ее. |
| Where internal affairs are concerned, the armed forces are responsible for defending State sovereignty and territorial integrity. | Что касается внутригосударственной жизни, то перед вооруженными силами поставлена задача защищать суверенитет и территориальную целостность государства. |